Translation of "Nichts leichter als das" in English
Mit
meiner
Tasche
ist
nichts
leichter
als
das.
With
my
pocket,
nothing
is
easier
than
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
leichter
als
das...
There
is
nothing
easier
than
that.
OpenSubtitles v2018
Nichts
leichter
als
das,
nach
allem,
was
wir
zusammen
erlebt
haben.
Nothing
easier
than
that,
after
all
we've
been
through.
OpenSubtitles v2018
Für
Socke
ist
nichts
leichter
als
das...
And
nothing
is
more
synonymous
with
T?t
than
Bánh
Ch?ng.
WikiMatrix v1
Nichts
leichter
als
das!
Melden
Sie
sich
als
Freiwillige
Mitarbeiter.
Nothing
more
simple,
if
you
whish
to
become
a
volunteer
during
this
evening.
CCAligned v1
Na
super,
nichts
leichter
als
das…
Read
more…
The
super,
nothing
easier
than
that...
Read
more…
ParaCrawl v7.1
Na
super,
nichts
leichter
als
das...
The
super,
nothing
easier
than
that...
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das,
mögen
vielleicht
viele
denken.
Nothing
easier
than
that,
you
are
probably
thinking.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden:
„Nichts
leichter
als
das”.
We
find
out:
nothing
could
be
easier.
CCAligned v1
Wir
finden:
Nichts
leichter
als
das.
Nothing
could
be
easier.
CCAligned v1
Ich
sage
euch,
nichts
leichter
als
nun
das.
I
tell
you,
nothing
is
easier
than
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden:
"Nichts
leichter
als
das."
We
find
out:
Nothing
could
be
easier.
ParaCrawl v7.1
Gut
aussehen
und
gewärmt
durch
den
Winter
stolzieren
-
Nichts
leichter
als
das!
Look
good
and
strut
warmed
up
through
the
winter
-
Nothing
is
easier
than
this!
ParaCrawl v7.1
Nichts
Leichter
als
das
–
im
Schwarzbrunn
geht
dieser
Traum
in
Erfüllung!
Nothing
easier
than
that
-
at
Schwarzbrunn
this
dream
comes
true!
ParaCrawl v7.1
Ha,
nichts
leichter
als
das…
man,
wann
ist
denn
endlich
das
Essen
fertig?
He,
nothing
easier
than
that...
one,
When
at
last
the
food
is
ready?
ParaCrawl v7.1
Ha,
nichts
leichter
als
das...
man,
wann
ist
denn
endlich
das
Essen
fertig?
He,
nothing
easier
than
that...
one,
When
at
last
the
food
is
ready?
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das:
Auftreten,
thematisieren,
überzeugen,
präsentieren,
empfehlen
und
bestimmen.
It
is
easy
enough:
to
present,
convince,
recommend
and
appoint.
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das:
Die
Gruppe
muss
kleiner
werden,
also
wird
sie
eingeschrunpft.
Easy:
The
group
needs
to
be
smaller–shrink
it.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
leichter
als
das.
Wo
auch
immer
Sie
sich
gerade
befinden,
ob
in
Frankreich
oder
in
einem
anderen
Teil
der
Welt:
Nothing
could
be
simpler,
whether
you’re
based
in
France
or
anywhere
else
in
the
world:
CCAligned v1
Nichts
leichter
als
das
mit
der
Silvretta
Card
all
inklusive
–
werfen
Sie
jetzt
gleich
einen
Blick
in
das
Wochenprogramm
und
planen
Sie
den
Urlaub
im
Paznaun
in
Tirol!
Nothing's
easier
than
that
with
the
Silvretta
Card
all
inclusive!
Have
a
look
at
the
weekly
programme
and
plan
your
holiday
at
the
Paznaun
in
Tyrol!
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das:
klicken
Sie
im
Künstler-Feld
auf
Dave
Weckl
und
ziehen
Sie
danach
den
Punch-Slider
etwas
weiter
nach
oben.
Nothing
could
be
simpler:
just
click
Dave
Weckl
in
the
artist
field
and
pull
the
punch
slider
a
bit
further
to
the
top.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
wollten
unsere
Containerbesucher
das
Kompressorverhalten
sogar
unter
erschwerten
Einsatzbedingungen,
wie
zum
Beispiel
bei
besonders
hohen
Raumtemperaturen,
testen
–
nichts
leichter
als
das:
Einfach
das
Heizsystem
aktivieren
und
den
Kompressor
starten.
In
some
cases,
people
wanted
to
check
how
the
compressor
would
react
in
extreme
situations,
such
as
high
temperatures.
This
was
easy
to
demonstrate;
we
simply
switched
on
the
heater
system
and
started
the
compressor.
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das:
Für
ein
außergewöhnliches
Foto
braucht
man
einen
guten
Fotografen,
den
richtigen
Moment
und
vor
allem
-
ein
besonderes
Motiv.
Our
vision
is
simple:
for
an
exceptional
photograph
you
need
more
than
just
a
great
photographer
and
the
right
moment.
ParaCrawl v7.1
Sagte
Ich:
„Nichts
leichter
als
das,
und
das
daraus,
was
Ich
dir
früher
gezeigt
habe,
dass
es
nämlich
unter
den
Menschen
allerlei
Unterschiede
geben
muss,
damit
einer
dem
andern
notwendig
wird
und
einer
dem
andern
in
diesem
oder
jenem
dienen
kann.
I
said:
“Nothing
is
easier
than
that:
because
–
as
I
have
shown
you
earlier
–
there
must
be
all
kinds
of
differences
among
men,
so
that
one
needs
the
other
and
one
person
can
serve
the
other
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das,
da
die
Flexibilität
des
internetVista
Modells
Ihnen
die
Möglichkeit
bietet,
die
Konfiguration
Ihres
Abonnements
jederzeit
zu
ändern:
nach
oben
wie
nach
unten.
Nothing
easier
than
that,
the
flexibility
of
the
internetVista
model
allows
you
to
modify
the
configuration
of
your
subscription
at
any
time:
you
can
always
increase
or
decrease
the
checking
frequency
and/or
the
periodicity
of
your
subscription.
ParaCrawl v7.1
Nichts
leichter
als
das:
durch
die
unzähligen
Kombinationsmöglichkeiten
des
Maschinengestells
mit
Linearachsen
und
Drehachsen
konnte
eine
einzigartige
und
flexible
Konstruktion
realisiert
werden.
Nothing
more
simple
than
that:
through
the
countless
possible
combinations
of
the
machine
frame
with
linear
axes
and
rotating
axes,
it
has
been
possible
to
realise
a
unique
and
flexible
design.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
leichter
als
das
Senden
(
und
Empfangen)
große
Dateien
per
E-Mail
(bis
zu
je
10
GB)
an
einen
oder
mehrere
Empfänger
.
Nothing
is
easier
than
sending
(
and
receiving)
large
files
via
email
(up
to
10
GB
each
)
to
one
or
more
recipients.
CCAligned v1
Nichts
leichter
als
das,
denn
heute
werde
ich
dich
auf
eine
kleine
Reise
nach
Abu
Dhabi
entführen.
Nothing
easier
than
that,
because
today
I’m
taking
you
on
a
little
trip
to
Abu
Dhabi.
CCAligned v1