Übersetzung für "Nichts leichter als das" in Englisch

Mit meiner Tasche ist nichts leichter als das.
With my pocket, nothing is easier than that.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts leichter als das...
There is nothing easier than that.
OpenSubtitles v2018

Nichts leichter als das, nach allem, was wir zusammen erlebt haben.
Nothing easier than that, after all we've been through.
OpenSubtitles v2018

Für Socke ist nichts leichter als das...
And nothing is more synonymous with T?t than Bánh Ch?ng.
WikiMatrix v1

Nichts leichter als das! Melden Sie sich als Freiwillige Mitarbeiter.
Nothing more simple, if you whish to become a volunteer during this evening.
CCAligned v1

Na super, nichts leichter als das… Read more…
The super, nothing easier than that... Read more…
ParaCrawl v7.1

Na super, nichts leichter als das...
The super, nothing easier than that...
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das, mögen vielleicht viele denken.
Nothing easier than that, you are probably thinking.
ParaCrawl v7.1

Wir finden: „Nichts leichter als das”.
We find out: nothing could be easier.
CCAligned v1

Wir finden: Nichts leichter als das.
Nothing could be easier.
CCAligned v1

Ich sage euch, nichts leichter als nun das.
I tell you, nothing is easier than this.
ParaCrawl v7.1

Wir finden: "Nichts leichter als das."
We find out: Nothing could be easier.
ParaCrawl v7.1

Gut aussehen und gewärmt durch den Winter stolzieren - Nichts leichter als das!
Look good and strut warmed up through the winter - Nothing is easier than this!
ParaCrawl v7.1

Nichts Leichter als das – im Schwarzbrunn geht dieser Traum in Erfüllung!
Nothing easier than that - at Schwarzbrunn this dream comes true!
ParaCrawl v7.1

Ha, nichts leichter als das… man, wann ist denn endlich das Essen fertig?
He, nothing easier than that... one, When at last the food is ready?
ParaCrawl v7.1

Ha, nichts leichter als das... man, wann ist denn endlich das Essen fertig?
He, nothing easier than that... one, When at last the food is ready?
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das: Auftreten, thematisieren, überzeugen, präsentieren, empfehlen und bestimmen.
It is easy enough: to present, convince, recommend and appoint.
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das: Die Gruppe muss kleiner werden, also wird sie eingeschrunpft.
Easy: The group needs to be smaller–shrink it.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist leichter als das. Wo auch immer Sie sich gerade befinden, ob in Frankreich oder in einem anderen Teil der Welt:
Nothing could be simpler, whether you’re based in France or anywhere else in the world:
CCAligned v1

Nichts leichter als das mit der Silvretta Card all inklusive – werfen Sie jetzt gleich einen Blick in das Wochenprogramm und planen Sie den Urlaub im Paznaun in Tirol!
Nothing's easier than that with the Silvretta Card all inclusive! Have a look at the weekly programme and plan your holiday at the Paznaun in Tyrol!
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das: klicken Sie im Künstler-Feld auf Dave Weckl und ziehen Sie danach den Punch-Slider etwas weiter nach oben.
Nothing could be simpler: just click Dave Weckl in the artist field and pull the punch slider a bit further to the top.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen wollten unsere Containerbesucher das Kompressorverhalten sogar unter erschwerten Einsatzbedingungen, wie zum Beispiel bei besonders hohen Raumtemperaturen, testen – nichts leichter als das: Einfach das Heizsystem aktivieren und den Kompressor starten.
In some cases, people wanted to check how the compressor would react in extreme situations, such as high temperatures. This was easy to demonstrate; we simply switched on the heater system and started the compressor.
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das: Für ein außergewöhnliches Foto braucht man einen guten Fotografen, den richtigen Moment und vor allem - ein besonderes Motiv.
Our vision is simple: for an exceptional photograph you need more than just a great photographer and the right moment.
ParaCrawl v7.1

Sagte Ich: „Nichts leichter als das, und das daraus, was Ich dir früher gezeigt habe, dass es nämlich unter den Menschen allerlei Unterschiede geben muss, damit einer dem andern notwendig wird und einer dem andern in diesem oder jenem dienen kann.
I said: “Nothing is easier than that: because – as I have shown you earlier – there must be all kinds of differences among men, so that one needs the other and one person can serve the other in various ways.
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das, da die Flexibilität des internetVista Modells Ihnen die Möglichkeit bietet, die Konfiguration Ihres Abonnements jederzeit zu ändern: nach oben wie nach unten.
Nothing easier than that, the flexibility of the internetVista model allows you to modify the configuration of your subscription at any time: you can always increase or decrease the checking frequency and/or the periodicity of your subscription.
ParaCrawl v7.1

Nichts leichter als das: durch die unzähligen Kombinationsmöglichkeiten des Maschinengestells mit Linearachsen und Drehachsen konnte eine einzigartige und flexible Konstruktion realisiert werden.
Nothing more simple than that: through the countless possible combinations of the machine frame with linear axes and rotating axes, it has been possible to realise a unique and flexible design.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist leichter als das Senden ( und Empfangen) große Dateien per E-Mail (bis zu je 10 GB) an einen oder mehrere Empfänger .
Nothing is easier than sending ( and receiving) large files via email (up to 10 GB each ) to one or more recipients.
CCAligned v1

Nichts leichter als das, denn heute werde ich dich auf eine kleine Reise nach Abu Dhabi entführen.
Nothing easier than that, because today I’m taking you on a little trip to Abu Dhabi.
CCAligned v1