Übersetzung für "Nichts als" in Englisch
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Europarl v8
Es
bedarf
nichts
weniger
als
einer
kompletten
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Transformation.
It
amounts
to
nothing
less
than
a
complete
political,
economic
and
social
transformation.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
sind
die
Aufwendungen
jedoch
nichts
anderes
als
ein
PR-Trick.
In
some
cases
the
expenditure
is
nothing
but
a
PR
stunt.
Europarl v8
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Europarl v8
Wenn
wir
nichts
als
Kommentare
abgeben
wollen,
können
wir
natürlich
handeln.
If
all
we
want
to
do
is
make
statements,
of
course
we
could
act.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
besser
als
nichts.
However,
it
is
better
than
nothing.
Europarl v8
Politische
Perversion
bedeutet
nichts
anderes
als
Lügen
und
die
zynische
Täuschung
der
Wähler.
Political
perversion
means
nothing
but
lies
and
cynical
deception
of
voters.
Europarl v8
Es
gibt
also
nichts
Wichtigeres
als
die
demokratische
Kontrolle
der
Währungspolitik.
There
is
therefore
nothing
more
important
than
democratic
accountability
of
monetary
policy.
Europarl v8
Eine
Ratserklärung
ohne
anschließende
Debatte
ist
jedoch
nichts
als
eine
Pressekonferenz
des
Rates!
A
statement
from
the
Council
which
is
not
followed
by
a
debate
is
nothing
more
than
a
Council
press
conference!
Europarl v8
Andernfalls
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
das
Mißtrauensvotum
zu
unterstützen.
If
none
are
forthcoming,
we
shall
have
no
option
but
to
support
the
censure
motion.
Europarl v8
Nichts
als
leere
Gemeinplätze,
die
wir
schon
kannten.
He
did
nothing
more
than
make
empty
general
statements
that
we
had
heard
before
Europarl v8
Herr
Kommissar,
in
einigen
Fällen
sind
diese
Tierärzte
nichts
als
Stempelmaschinen.
Commissioner,
in
some
cases,
these
vets
have
become
nothing
but
stamp
machines.
Europarl v8
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Europarl v8
Das
ist
immerhin
besser
als
nichts.
That
is
better
than
nothing.
Europarl v8
Das
vorliegende
"Transparenz-Register"
ist
nichts
weiter
als
eine
verwaltungstechnische
Legitimisierung.
The
proposed
'transparency
register'
is
nothing
other
than
administrative
legitimisation.
Europarl v8
Sie
ist
nichts
Geringeres
als
die
aufgezwängte
Kontrolle
über
unsere
Völker
und
Nationen.
It
is
nothing
short
of
imposing
oversight
on
our
peoples
and
nations.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
es
nichts
Schlimmeres
gibt
als
ein
Almosen.
In
my
view,
there
is
nothing
worse
than
charity.
Europarl v8
Damit
meinen
wir
nichts
anderes
als
Subsidiarität.
All
it
means
is
subsidiarity.
Europarl v8
Sechs
Monate
lang
haben
wir
nichts
als
Vogel-Strauß-Politik
betrieben.
For
six
months,
our
only
policy
has
been
to
bury
our
heads
in
the
sand.
Europarl v8
Präsident
Milosevi
hat
seit
zehn
Jahren
nichts
als
Terror
und
Manipulation
vorzuweisen.
President
Milosevic
has
a
ten-year
record
of
terror
and
manipulation.
Europarl v8