Übersetzung für "Nichts mehr als" in Englisch

Nach dem 11. September jedoch kann nichts mehr länger als Standard angesehen werden.
After September 11, though, nothing is standard any longer.
Europarl v8

Ich wünsche mir nichts mehr, als daß das Krankenhaus den Betrieb aufnimmt.
I would like nothing better than for the hospital to be working.
Europarl v8

Es geht um nichts mehr oder weniger als um die Zukunft Europas.
Nothing less than the future of Europe is at stake.
Europarl v8

Nichts ärgerte sie mehr als sein Egoismus.
Nothing vexed her more than his selfishness.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts ist mehr out als der Jugendkult.
There is nothing more out-of-date than youthful entitlement.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hasst nichts mehr als Lügereien.
There's nothing Tom hates more than lying.
Tatoeba v2021-03-10

Tom möchte nichts mehr, als Maria alles zu sagen.
Tom would like nothing more than to tell Mary everything.
Tatoeba v2021-03-10

Mir macht nichts mehr Spaß, als mich mit ihm zu unterhalten.
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts verschafft mehr Ruhe als ein gefasster Entschluss.
Nothing provides more peace of mind than a firm decision.
Tatoeba v2021-03-10

Sicherlich kann einem nichts mehr Optimismus geben als das.
Certainly, nothing can give you more optimism than that.
TED2020 v1

Nichts entmutigt Kinder mehr als Ungerechtigkeit und Betrug.
Nothing discourages children more than injustice and fraud.
OpenSubtitles v2018

Hast du nichts mehr im Kopf als Vicky?
Honestly, Tim, don't you think about anything these days but Vicky Parker?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann braucht nichts mehr als eine gute Frau.
There is nothing a man needs more than a good woman.
OpenSubtitles v2018

Nichts vereint mehr, als ein gemeinsames Laster.
Nothing brings us closer than having a vice in common.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse nichts mehr als diesen Elefanten unterm Arsch.
I'm here to tell ya there ain't nothing in the world I hate worse than that elephant under my ass.
OpenSubtitles v2018

Nichts langweilt mich mehr als Intellektuelle.
Nothing bores me so much as an intellectual.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts im Leben mehr, als es zu gewinnen.
I want to win that more than I want to win anything in my life.
OpenSubtitles v2018

Nichts verängstigt Tiere mehr als Gewehrfeuer.
There's nothing more frightening to animals than the sound of gunfire.
OpenSubtitles v2018

Er genießt nichts mehr als Spaziergänge auf dem Land.
Nothing gives him more joy than to roam in the countryside.
OpenSubtitles v2018

Dann bleibt uns nichts mehr, als unsere Gefallenen zu zählen.
Then it would be just a matter of counting our dead.
OpenSubtitles v2018

Dann hab ich nichts mehr, wie damals, als ich hier ankam.
Then I got nothing, like when I'm fresh landed.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, für den es jetzt nichts anderes mehr gibt als Sie.
Someone who has forgotten everything else but you.
OpenSubtitles v2018

Nichts interessiert dich mehr als... die muffigen alten Geheimnisse da drinnen.
Nothing interests you anymore... except your mouldy old secrets in there.
OpenSubtitles v2018

Jetzt darfst du an nichts mehr denken als daran, wunderbar zu spielen.
And you must think of nothing else but playing it wonderfully.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nichts mehr erwartet, als wären Sie tot.
You weren't waiting for anything. It was as if you were dead.
OpenSubtitles v2018

Ein Sammler liebt nichts mehr, als mit seinen Kostbarkeiten zu protzen.
Nothing that a collector likes more than showing off his trophies.
OpenSubtitles v2018

Nichts bedrückt mich mehr, als das Bewußtsein Ihnen Arger zu bereiten.
Nothing grieves me more than to know that I've caused you vexation. Please forgive me.
OpenSubtitles v2018