Translation of "Nichts als worte" in English

In der Tat produzieren wir hier nichts als Worte!
In fact we are a 'word factory' !
Europarl v8

Wenn nicht, dann haben wir nichts als leere Worte gehört.
Otherwise, it will be a case of just words, words, words.
Europarl v8

Ohne diesen Kodex wäre die Charta allerdings nichts als Worte.
But without this code, the charter would just be a form of words.
Europarl v8

Im Falle der angestrebten türkischen Mitgliedschaft sind das eindeutig nichts als leere Worte.
In the case of Turkey's membership aspirations, these are clearly nothing but empty words.
Europarl v8

Nichts als Worte werden mein Vermächtnis sein.
Merely words shall be my sole legacy.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nichts als Worte und ganz ohne Kinderstube, Herzog.
They are all words and no breeding archduke.
OpenSubtitles v2018

Das sind doch nichts weiter als leere Worte.
Those are empty words coming from you.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinge bedeuten mir nichts, das sind nichts als Worte.
Those things, they don't mean anything to me. They're just words.
OpenSubtitles v2018

Für mich hat Karl nichts als Worte.
Charles has nothing but words for me.
OpenSubtitles v2018

Die Standardinterpretation bietet hier nichts an als schöne Worte.
The standard interpretation doesn't offer here anything but fine words.
ParaCrawl v7.1

Ich habe viele Lektionen gegeben, aber Vorträge sind nichts als Worte.
There are many lectures which I have given. But lectures are nothing but words.
ParaCrawl v7.1

Um die Ideen vollständig auszudrücken, gibt es nichts Besseres als die Worte.
To express the ideas fully, there is nothing better than the words.
ParaCrawl v7.1

Leider sind dies nichts als leere Worte, da die Verfassung nicht geachtet wird.
Unfortunately, they are only empty words, for the constitution is not respected.
Europarl v8

Wir befürchten jedoch, dass all dies wieder einmal nichts als leere Worte sind.
But we are afraid that, yet again, they are no more than a wish list.
Europarl v8

Weil es nichts als Worte sind. Und sie sind für mich ohne Bedeutung.
Because they're just words and they don't mean anything anymore.
OpenSubtitles v2018

Wir hörten Worte, nichts als Worte, was wir jedoch brauchen, sind Ta ten.
We know that the use of soft drugs always leads to the use of hard drugs.
EUbookshop v2

Es sind nichts als Worte.
But they are only words.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen im gesamten Nahen Osten schauen nach Europa und erwarten, dass es vortritt und sie bei der Erlangung ihrer Rechte unterstützt, und Sie haben nichts als leere Worte für sie.
People throughout the Middle East are looking to Europe to come forward and help them to gain their rights, and all you have for them is empty words.
Europarl v8

Wenn die einzelnen Teile falsch sind und nicht zueinanderpassen, sind die Pläne für die Zukunft und die Strategie Europa 2020 nutzlos und nichts als schöne Worte, aber keine Grundlage, auf der wir wirklich die Zukunft bauen könnten.
If the pieces are not right and not in order, plans for the future and the EU2020 are only futile and nice words, on which basis we really cannot build the future.
Europarl v8

Doch alles, was wir hören, sind Worte, nichts als Worte der Unterstützung, anstatt vor Ort tätig zu werden.
But what we hear are words and more words of support instead of actions on the ground.
Europarl v8

Die Wählerschaft verurteilt nachdrücklich mangelnde Disziplin bei den Ausgaben und damit eine Verschwendung von Mitteln, aber politische Ziele ohne finanziellen Rückhalt sind nichts weiter als leere Worte.
The voting public is firm in its condemnation of undisciplined and hence wasteful spending, yet political ambitions and goals that lack financial backing are nothing but hollow words.
Europarl v8

All diese Programme sind jedoch nichts als leere Worte, denn bis jetzt ist absolut nichts geschehen.
However, all these schemes amount to empty words, because nothing is actually being done.
Europarl v8

Die Strategie von Lissabon selbst wird nichts als leere Worte bleiben, wenn die europäische Kulturpolitik vor sich hindämmert, ohne ihre Ziele in Bezug auf das gemeinsame kulturelle Erbe und die kulturelle sowie sprachliche Vielfalt in den Mitgliedstaaten zu erreichen.
The Lisbon agenda will be no more than empty words if European cultural policy collapses without achieving its objectives on common cultural heritage and linguistic and cultural diversity within the Member States.
Europarl v8

So hoffe ich, daß der Präsident während dieser sechs Monate in der Lage sein wird, wirklich Positives in allen uns und ihn bedrängenden Fragen zu un ternehmen, und daß wir nicht ständig Worte und nichts als Worte hören werden.
So I hope that during these six months he will be able to take really positive action on all the pressing problems facing us and him and that we shall not just have words and words all the time.
EUbookshop v2

Herr Präsident, in den heutigen britischen Tageszeitungen findet sich eine Überschrift, in der die Enttäuschung darüber zum Ausdruck kommt, daß der Westen lediglich Worte, Worte und nichts als viele Worte macht, aber keine Maßnahmen ergreift.
There is a headline in the British newspapers today, Mr President, which expresses disappointment that the West can only go on using words, words, words and taking no action.
EUbookshop v2