Translation of "Nicht zustande gekommen" in English
Manches
Mal
ist
die
vorgesehene
Kofinanzierung
nicht
zustande
gekommen.
Sometimes
the
expected
cofinancing
did
not
materialize.
Europarl v8
Das
bestehende
Meldestellennetz
ist
einzigartig
und
wäre
ohne
EU-Zuschüsse
nicht
zustande
gekommen.
The
existing
hotline
network
is
a
unique
organisation
which
would
not
have
been
set
up
without
EU
funding.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
Intervention
durch
die
EIB
wäre
das
Projekt
nicht
zustande
gekommen.
Withoutthe
intervention
by
the
EIB
there
would
not
have
been
such
a
project
at
all.
EUbookshop v2
Zahlreiche
potentielle
Gemeinschaftsprojekte
sind
wegen
solcher
Probleme
nicht
zustande
gekommen.
Numerous
potential
joint
projects
have
failed
to
get
off
the
ground
because
of
such
problems.
EUbookshop v2
Ohne
Sie
wäre
das
gesamte
Projekt
nicht
zustande
gekommen.
THIS
IS
HER
BABY.
THIS
WHOLE
PROJECT
WOULDN'T
HAVE
HAPPENED
WITHOUT
HER.
OpenSubtitles v2018
Dieser
neue
Sprung
in
unserer
Wissenschaft
der
Revolution
ist
nicht
leicht
zustande
gekommen.
This
new
leap
in
our
science
of
revolution
has
not
come
easily.
ParaCrawl v7.1
Die
Liefergegenstände
sind
herauszugeben,
sofern
ein
Serienliefervertrag
nicht
zustande
gekommen
sein
sollte.
Should
no
serial
delivery
contract
be
concluded,
the
delivered
items
have
to
be
returned.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
eine
Auswanderung
geplant,
aber
nicht
zustande
gekommen
war.
This
meant
that
emigration
had
been
planned
but
it
failed
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Deutschland
und
Frankreich
wäre
es
wohl
nicht
zustande
gekommen.
That
would
never
have
happened
without
Germany
and
France.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Gespräche
geführt,
die
sonst
gar
nicht
zustande
gekommen
wären.
We're
having
conversations
that
we
would
not
have
otherwise
been
having.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
wäre
all
dies
nicht
zustande
gekommen.
None
of
this
would
have
been
possible
without
them.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abschluss
ist
beispielsweise
aufgrund
von
rechtlichen
Mängeln
nicht
zustande
gekommen;
A
transaction
has
not
taken
place
because
of
legal
defects,
for
example;
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
nicht
zustande
gekommen,
wir
haben
den
Krieg
gehabt.
A
united
Europe
was
not
achieved
and
we
had
war.
ParaCrawl v7.1
Der
historische
Durchbruch
von
Paris
wäre
ohne
die
USA
nicht
zustande
gekommen.
Without
the
United
States,
the
historic
breakthrough
in
Paris
would
not
have
been
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
nach
dem
Kalten
Krieg
vorgeschlagene
monopolare
Welt
ist
nicht
zustande
gekommen.
The
unipolar
world
that
had
been
proposed
after
the
Cold
War
did
not
take
place
either.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
verschiedentlich
Sprachkurse
aufgrund
mangelnder
Nachfrage
nicht
zustande
gekommen.
In
instances,
however,
language
courses
were
not
held
on
account
of
insufficient
demand.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ihre
immer
wiederkehrenden
Bemühungen
wäre
diese
Organisation
wohl
nicht
zustande
gekommen.
Without
their
repeated
efforts,
this
organization
would
probably
not
come
about.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
wäre
ohne
die
Stiftung
Würth
nicht
zustande
gekommen.
This
would
not
have
been
possible
without
the
Würth
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
allen
Beteiligten
bekannt,
daß
diese
Übereinstimmung
nicht
widerstandslos
zustande
gekommen
ist.
It
is,
however,
known
to
all
those
concerned
that
this
agreement
was
not
reached
without
a
fight.
Europarl v8
Wir
sehen
auch,
daß
gewisse
Normen
zum
Beispiel
gar
nicht
zustande
gekommen
sind.
We
also
find,
for
example,
that
certain
standards
have
never
even
been
developed.
Europarl v8
Das
bestehende
Meldestellennetz
ist
einzigartig
und
wäre
ohne
Zuschüsse
der
Gemeinschaft
nicht
zustande
gekommen.
The
existing
hotline
network
is
a
unique
structure
that
would
not
have
been
set
up
without
Community
funding.
DGT v2019
Ich
bin
mir
sicher,
dass
dieses
Übereinkommen
ohne
unser
Zutun
nicht
zustande
gekommen
wäre.
I
am
certain
that
this
Convention
would
not
have
been
concluded
without
our
efforts.
Europarl v8
Die
Erklärung
wäre
ohne
den
unermüdlichen
Einsatz
der
Vertreter
der
indigenen
Völker
nicht
zustande
gekommen.
The
Declaration
would
not
have
been
achieved
without
the
tireless
advocacy
of
indigenous
peoples’
representatives.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
das
zustande
gekommen
wäre,
wenn
es
keine
Chance
geben
würde.
I
don't
think
that
could've
happened
if
there
was
no
chance.
OpenSubtitles v2018
Fondsbeitrag
die
Investition
nicht
zustande
gekommen
wäre,
gewährleistet
also
nicht
unbedingt
eine
Komplementarität.
In
any
event,
topping
up
the
funds
for
an
individual
project
does
not
necessarily
imply
that
without
Fund
assistance
that
project
would
not
have
been
carried
out
and
so
does
not
necessarily
ensure
complementarity.
EUbookshop v2