Translation of "Zustande gekommen" in English
Es
ist
dabei
hoffentlich
ein
ausgewogenes
Paket
zustande
gekommen.
We
hope
we
have
come
up
with
a
balanced
package
there.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
wie
mühsam
er
zustande
gekommen
ist.
We
all
know
how
difficult
is
was
to
bring
it
about.
Europarl v8
Ich
wusste
nicht,
wie
diese
Entscheidung
zustande
gekommen
war.
I
did
not
know
how
that
decision
was
made.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
ist
mit
allergrößter
Mühe
zustande
gekommen.
The
Council'
s
common
position
came
about
with
the
greatest
difficulty.
Europarl v8
Hätte
es
weitere
Referenden
gegeben,
wären
zweifellos
weitere
Ablehnungen
zustande
gekommen.
Undoubtedly
if
given
the
opportunity
of
a
referendum,
other
rejections
would
also
be
delivered.
Europarl v8
Bei
dieser
technischen
Vereinbarung
ist
sie
zustande
gekommen.
It
has
come
about
to
achieve
this
technical
agreement.
Europarl v8
Ist
es
wirklich
verdienstvoll,
dass
hier
unterschiedliche
Bewertungen
zustande
gekommen
sind?
Is
it
laudable
that
different
assessments
have
been
made?
Europarl v8
Das
bestehende
Meldestellennetz
ist
einzigartig
und
wäre
ohne
EU-Zuschüsse
nicht
zustande
gekommen.
The
existing
hotline
network
is
a
unique
organisation
which
would
not
have
been
set
up
without
EU
funding.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
sind
falsche
Beschuldigungen
zustande
gekommen.
References
to
energy
aid
to
the
developing
countries
that
were
so
vague
as
to
be
practically
nothing.
EUbookshop v2
Aber
erst
jetzt
verstand
ich...
wie
diese
Kontakte
zustande
gekommen
waren.
But
only
now
did
I
realize
quite
how
those
contacts
had
been
made.
OpenSubtitles v2018