Translation of "Vertrag zustande gekommen" in English

Mit dieser Annahme ist der Vertrag zustande gekommen.
With this acceptance, the contract comes into force.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte sich sehr erfreut darüber, dass der Vertrag zustande gekommen ist.
He was very much pleased with the fact that the contract has come about.
ParaCrawl v7.1

Mit ihr ist der Vertrag zustande gekommen.
With these the contract came about.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann das Anklicken des Bildsymbols "OK" von unterschiedlicher Rechtswirkung sein, je nachdem, um welchen Mitgliedstaat es sich handelt (wird dadurch das Angebot eines Anbieters angenommen, oder macht der Kunde ein Vertragsangebot?), und kann dazu führen, daß ungewiß ist, zu welchem Zeitpunkt der Vertrag zustande gekommen ist (bei Eingang oder bei Absendung der Annahme?).
In particular, the same act of clicking on the "OK" icon may have different legal implications in different Member States (does it constitute acceptance of an offer to provide a service or a customer's offer to contract?) and can give rise to uncertainty as to the time when the contract was concluded (the time of receipt or of sending the acceptance?).
TildeMODEL v2018

Die stark unterschiedlichen innerstaatlichen Rechtsvorschriften führen zusammen mit den Besonderheiten des technologischen Kontexts dazu, daß bei Vertragsbeziehungen über die Grenzen hinweg ungewisse Situationen entstehen, insbesondere für den Verbraucher, was nicht gerade förderlich ist für das Vertrauen, das der elektronische Geschäftsverkehr benötigt (so kann eine Seite der Ansicht sein, nach dem Vertragsrecht ihres Landes sei der Vertrag zustande gekommen, während die andere Seite aufgrund der Vorschriften ihres Landes noch nicht gebunden zu sein meint).
This major divergence between the national legal systems, linked to the specific nature of the technological context, results in uncertainty in cross?border contractual relations, particularly for consumers, and is inimical to the development of the trust which is necessary for electronic commerce (one party may consider, on the basis of his own legal system, that the contract has been concluded while the other party, on the basis of his national rules, believes that he is not yet bound).
TildeMODEL v2018

Sofern der Vertrag tatsächlich zustande gekommen ist, gilt das Gemeinsame Europäische Kaufrecht auch für die Erfüllung der vorvertraglichen Informationspflichten und die Abhilfen bei deren Verletzung.
Provided that the contract was actually concluded, the Common European Sales Law shall also govern the compliance with and remedies for failure to comply with the pre-contractual information duties.
TildeMODEL v2018

Ist ein Vertrag zustande gekommen, ohne dass solche Erklärungen vorliegen, so ist entweder die schriftliche Auftragsbestätigung von ABASS GMBH oder, falls eine solche nicht erfolgt ist, der schriftliche Auftrag des Bestellers maßgebend.
If the contract is concluded without those mutual declarations, then either the written confirmation of the order from ABASS GmbH or, if this is not effected, the written order of the customer is the standard.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall ist kein Vertrag zustande gekommen, sofern die Parteien nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart haben.
An agreement will not have concluded in such an event, unless the parties have expressly agreed otherwise in writing.
ParaCrawl v7.1

Falls der Vertrag zustande gekommen ist und der VVV innerhalb der vorhergenannten vier Wochen beschließt, den Preis zu ändern, hat der Abnehmer das Recht, den Vertrag aufzulösen.
If an agreement has been concluded and the VVV decides to change the price within the aforementioned period of 4 weeks, the Customer shall have the right to dissolve the agreement.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt der Käufer diese Information oder gibt er von vornherein falsche Daten, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse an, so können wir, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten.
Should the purchaser omit this information or provide incorrect data, in particular an incorrect email address, then we may withdraw from any contract that has come into effect.
ParaCrawl v7.1

Mit der vom Käufer abgegebenen Bestellung ist ein Vertrag (nachfolgend der "Vertrag") zustande gekommen.
A contract (hereinafter the "Contract") is concluded with the order placed by the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Der Shop versendet daraufhin eine automatische Auftragsbestätigung per E-Mail, welche bestätigt, dass die Anfrage des Kunden bei uns eingegangen ist, und der Vertrag zustande gekommen ist.
The shop then sends an automatic order confirmation via email, which confirms that we have received the customer’s request, and that the Agreement has been concluded.
ParaCrawl v7.1

Sofern sich Daten des Kunden ändern, insbesondere bei Name, Anschrift und eMail-Adresse, ist der Kunde verpflichtet, dem Anbieter diese Änderung unverzüglich per eMail an [email protected] oder bei registrierten Kunden (Kundenkonto) durch Änderung der Angaben im Kundenbereich des Online-Shops mitzuteilen.5.2 Unterläßt der Kunde diese Information oder gibt er von vornherein falsche Daten, insbesondere eine falsche eMail-Adresse an, so kann der Anbieter, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten.
If customer's data changes, especially name, address and e-mail address, the customer is obliged to inform the provider about this change immediately by email to [email protected] or registered customers (customer account) by changing the information in the customer area of the online store . 5.2 If the customer omits this information or gives incorrect data from the beginning, especially an incorrect e-mail address, the provider can, if a contract is final, withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Erleichterung stellt es jedoch dar, dass die Parteien das bei Inkrafttreten der Verordnung bereits bestehende Rechtsverhältnis zum Firmensitzservice erst bis zum 30. Juni 2018 ändern müssen, und der Vertrag schriftlich festgehalten werden muss, wenn früher kein schriftlicher Vertrag zustande gekommen ist.
Some relief has been introduced, however, in that legal relationships for registered office services, which existed when the decree entered into force, only have to be modified by the parties by 30 June 2018, and if no written contract was concluded before, this contract must be in a written form.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vertrag elektronisch zustande gekommen ist, wird der Unternehmer passende technische und organisatorische Maßnahmen treffen zum Schutz der elektronischen Übermittlung von Daten und sorgt für eine sichere Web-Umgebung.
3.    If the contract is concluded electronically, the Entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures for the electronic data transfer and ensure a safe web environment.
ParaCrawl v7.1

Reservierte, jedoch nicht abgeholte Karten werden vom Quasimodo in Rechnung gestellt, da durch die Reservierung ein rechtsverbindlicher Vertrag zustande gekommen ist.
Reserved tickets which have not been picked up will be billed by the ‘Quasimodo’, since the reservation act represents a binding legal contract.
ParaCrawl v7.1

Unterlassen Sie diese Information oder geben Sie von vornherein falsche Daten, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse an, so kann World of Swing, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten.
If you omit this information or if you provide wrong data from the start, in particular a wrong email address, then World of Swing can withdraw from the contract, as far as a contract was achieved.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt der Käufer diese Information oder gibt er von vornherein falsche Daten an, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse an, so kann MCL, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten.
If the customer does not supply this information or supplies incorrect information from the beginning, in particular an incorrect e-mail address, MCL shall be entitled to withdraw from the contract, if a contract has been concluded.
ParaCrawl v7.1

Unterlässt der Kunde diese Information oder gibt er von vornherein falsche Daten, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse an, so kann der Anbieter, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten.
If the Customer fails to provide this information or if he provides false details from the start, in particular, a false e-mail address, the Supplier shall be entitled to withdraw from any Agreement that has been concluded.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag ist nur zustande gekommen, wenn der Auftragnehmer eine Auftragsbestätigung per E-Mail an den Kunden gesandt hat und der Kunde dieser nicht innerhalb von 24 Stunden widerspricht.
The contract is only accomplished if the contractor has sent an email including the order confirmation to the client and the client did not withdraw within 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Zahlung des im Vertrag angegebenen Anteils des Preises per Bankkarte, gilt die Buchung als fest und endgültig und der Vertrag als zustande gekommen, wenn der Kunde seine Bankdaten und sein Kryptogramm entweder per Telefon dem Verkäufer oder einem physischen Buchungsbüro des Verkäufers mitteilt.
If the payment of part of the price specified in the Contract is made by bank card, the booking is considered firm and final and the Contract formed when the Customer communicates their bank details and CCV number, either by telephone to the Seller, or at a physical booking point of the Seller.
ParaCrawl v7.1

Solange der Vertrag noch nicht zustande gekommen ist (d.h. der Besteller hat keine Versandbestätigung per e-mail erhalten), kann der Besteller seinerseits online die Bestellung widerrufen.
As long as the sales contract is not concluded (i.g. the Purchaser has not received any e-mail shipment confirmation), the Purchaser can cancel the order on his part online.
ParaCrawl v7.1

Die schriftliche Vereinbarung, durch die der Vertrag zustande gekommen ist, einschließlich einer allfälligen Leistungsbeschreibung und einem allfälligen Leistungsverzeichnis.
The written agreement by means of which the contract has come into existence, including any product performance and service specifications.
ParaCrawl v7.1

Verabsäumt es der Kunde, diese Auskunft zu erteilen, oder macht er von vornherein falsche Angaben, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse, so kann die Burton Sportartikel GmbH, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, von diesem zurücktreten.
If the customer fails to give this information or provides false data from the outset, especially a false e-mail address, then Burton Sportartikel GmbH may withdraw from the contract, in as far as such a contract has been made.
ParaCrawl v7.1

Mit der vom Käufer abgegebenen Bestellung ist ein Vertrag (nachfolgend der „Vertrag“) zustande gekommen.
A contract (hereinafter the “Contract”) is concluded with the order placed by the Buyer.
ParaCrawl v7.1