Translation of "Nicht zur ruhe kommen" in English
Dieser
Gedanke
wird
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
lassen.
That
is
a
thought
that
gives
me
no
peace
of
mind.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
nicht
zur
Ruhe
kommen!
Do
not
let
them
breathe!
OpenSubtitles v2018
Soll
doch
jemand
anders
deshalb
heute
Nacht
nicht
zur
Ruhe
kommen.
Let
someone
else
lose
sleep
over
it
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
wegen
was
sollten
wir
nicht
zur
Ruhe
kommen?
What
should
we
lose
sleep
over?
OpenSubtitles v2018
Europa
lässt
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen.
It
seems
Europe
will
never
let
me
rest.
OpenSubtitles v2018
Doch
man
läßt
dieses
Land
nicht
zur
Ruhe
kommen.
But
still
this
country
is
not
allowed
any
rest.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
die
Regierungen
nicht
zur
Ruhe
kommen
lassen.
We
must
not
give
the
governments
any
respite.
EUbookshop v2
Nemesis
würde
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen
lassen.
Nemesis
won't
let
me
rest.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
bald
zur
Ruhe
kommen?
Should
you
not
take
to
fall
slightly
to
rest?
OpenSubtitles v2018
Meine
Vergangenheit
ließ
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen.
My
past
would
not
let
me
rest.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Warum
kann
ich
bei
der
Meditation
nicht
zur
Ruhe
kommen?
Question:
Why
can’t
someone
become
tranquil
while
meditating?
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
Israel
in
diesem
Land
auch
nicht
zur
Ruhe
kommen.
So
Israel
will
not
rest
in
peace
in
this
country
either.
ParaCrawl v7.1
Empfindliche
Besucher
werden
nicht
recht
zur
Ruhe
kommen.
Sensitive
visitors
will
not
come
right
to
rest..
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
zur
Ruhe
kommen?
Are
you
unable
to
find
rest?
CCAligned v1
Weil
dein
Herz
nicht
rein
ist,
kannst
du
nicht
zur
Ruhe
kommen.
You
are
therefore
unable
to
have
a
tranquil
mind.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
später
in
der
Psychiatrie
soll
er
nicht
zur
Ruhe
kommen.
But
even
later
in
a
psychiatric
unit,
Edgars
misery
does
not
end.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
nicht
zur
Ruhe
kommen,
das
wird
buchstäblich
künstlich
angeheizt.
There
will
be
no
quiet
as
this
is
really
artificially
stimulated.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
falschen
Ansichten
können
nicht
zur
Ruhe
kommen.
People
with
wrong
views
don't
come
to
closure.
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
nicht
zur
Ruhe
kommen
können!
The
fact
that
they
will
not
rest
in
peace!
ParaCrawl v7.1
Diese
und
ähnliche
Fragen
ließen
mich
nicht
zur
Ruhe
kommen.
From
then
on
these
and
similar
questions
gave
me
no
peace.
ParaCrawl v7.1
Und:
Warum
kann
diese
Geschichte
bis
heute
nicht
zur
Ruhe
kommen?
And:
Why
does
this
story
never
come
to
an
end?
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Gedanke
an
das
verlorene
Schaf
läßt
ihn
nicht
zur
Ruhe
kommen.
But
the
thought
of
the
lost
sheep
will
not
let
him
come
to
rest.
ParaCrawl v7.1
In
Casablanca,
wie
überall,
gibt
es
immer
Leute,
die
nicht
zur
Ruhe
kommen.
But
sleep
of
the
just
is
not
for
all.
OpenSubtitles v2018