Translation of "Nicht zur ruhe kommen" in English

Dieser Gedanke wird mich nicht zur Ruhe kommen lassen.
That is a thought that gives me no peace of mind.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie nicht zur Ruhe kommen!
Do not let them breathe!
OpenSubtitles v2018

Soll doch jemand anders deshalb heute Nacht nicht zur Ruhe kommen.
Let someone else lose sleep over it tonight.
OpenSubtitles v2018

Und wegen was sollten wir nicht zur Ruhe kommen?
What should we lose sleep over?
OpenSubtitles v2018

Europa lässt mich nicht zur Ruhe kommen.
It seems Europe will never let me rest.
OpenSubtitles v2018

Doch man läßt dieses Land nicht zur Ruhe kommen.
But still this country is not allowed any rest.
EUbookshop v2

Wir dürfen die Regierungen nicht zur Ruhe kommen lassen.
We must not give the governments any respite.
EUbookshop v2

Nemesis würde mich nicht zur Ruhe kommen lassen.
Nemesis won't let me rest.
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht bald zur Ruhe kommen?
Should you not take to fall slightly to rest?
OpenSubtitles v2018

Meine Vergangenheit ließ mich nicht zur Ruhe kommen.
My past would not let me rest.
ParaCrawl v7.1

Frage: Warum kann ich bei der Meditation nicht zur Ruhe kommen?
Question: Why can’t someone become tranquil while meditating?
ParaCrawl v7.1

Daher wird Israel in diesem Land auch nicht zur Ruhe kommen.
So Israel will not rest in peace in this country either.
ParaCrawl v7.1

Empfindliche Besucher werden nicht recht zur Ruhe kommen.
Sensitive visitors will not come right to rest..
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht zur Ruhe kommen?
Are you unable to find rest?
CCAligned v1

Weil dein Herz nicht rein ist, kannst du nicht zur Ruhe kommen.
You are therefore unable to have a tranquil mind.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst später in der Psychiatrie soll er nicht zur Ruhe kommen.
But even later in a psychiatric unit, Edgars misery does not end.
ParaCrawl v7.1

Das wird nicht zur Ruhe kommen, das wird buchstäblich künstlich angeheizt.
There will be no quiet as this is really artificially stimulated.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit falschen Ansichten können nicht zur Ruhe kommen.
People with wrong views don't come to closure.
ParaCrawl v7.1

Dass sie nicht zur Ruhe kommen können!
The fact that they will not rest in peace!
ParaCrawl v7.1

Diese und ähnliche Fragen ließen mich nicht zur Ruhe kommen.
From then on these and similar questions gave me no peace.
ParaCrawl v7.1

Und: Warum kann diese Geschichte bis heute nicht zur Ruhe kommen?
And: Why does this story never come to an end?
ParaCrawl v7.1

Aber der Gedanke an das verlorene Schaf läßt ihn nicht zur Ruhe kommen.
But the thought of the lost sheep will not let him come to rest.
ParaCrawl v7.1

In Casablanca, wie überall, gibt es immer Leute, die nicht zur Ruhe kommen.
But sleep of the just is not for all.
OpenSubtitles v2018