Translation of "Nicht verpassen sollten" in English
Hier
ist
eine
Chance,
die
wir
als
Europäer
nicht
verpassen
sollten!
This
is
an
opportunity
that
we
Europeans
should
not
miss.
Europarl v8
Ein
Abend,
den
Sie
nicht
verpassen
sollten!
It's
a
don't-miss
evening!
ELRA-W0201 v1
Eine
Erfahrung,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten!
An
experience
you
shouldn't
miss
out
on!
ParaCrawl v7.1
Kostenlose
Festlichkeiten,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten!
Free
holiday
festivities
you
shouldn't
miss!
CCAligned v1
Im
ganzen
Jahr
gibt
es
wichtige
Daten,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
Throughout
the
year,
there
are
some
dates
for
your
diary
that
should
not
be
missed.
CCAligned v1
Was
nicht
verpassen
sollten,
wenn
Sie
nach
Senegal
kommen?
What
should
we
not
miss
when
we
come
to
Senegal?
CCAligned v1
Kalender
Termine
und
Ereignisse,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
Calendar
Dates
and
events
that
you
must
not
miss.
ParaCrawl v7.1
Fünf
ökologische
Rotweine,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten
?
5
organic
red
wines
you
can’t
miss
?
ParaCrawl v7.1
Letztlich,
eine
große
Zusammenfassung,
die
wir
nicht
verpassen
sollten.
Ultimately,
a
great
summary
that
we
should
not
miss.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Ereignisse,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten!
The
big
events,
not
to
be
missed!
ParaCrawl v7.1
Nicht
verpassen
sollten
Sie
einen
Bootsausflug
nach
Stingray
City
-
ein
unvergessliches
Erlebnis!
Don’t
miss
a
boat
trip
to
Stingray
City
-
an
unforgettable
experience!
ParaCrawl v7.1
Ein
Paar
Sehenswürdigkeiten,
die
Sie
auf
dem
Gampenpass
nicht
verpassen
sollten:
A
couple
of
things
you
should
not
miss
on
the
Gampenpass:
ParaCrawl v7.1
Nicht
Verpassen
sollten
große
und
kleine
Besucher
das
raffinierte
grüne
Labyrinth.
Do
not
Miss
This
should
large
and
small
visitors
the
refined
green
maze.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
dies
ein
perfekter
Laserpointer,
den
Sie
nicht
verpassen
sollten!
Altogether,
this
is
a
perfect
laser
pointer
pen
you
should
not
miss!
ParaCrawl v7.1
Nicht
verpassen
sollten
Sie
die
Begegnung
zwischen
jungen
Spielern
verschiedener
Nationalmannschaften.
Do
not
miss
the
games
between
young
hockey
players
of
different
national
teams.
ParaCrawl v7.1
Stuttgart
bietet
manche
interessanten
Orte,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
There
are
many
interesting
places
in
Stuttgart,
which
you
should
not
miss.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
zehn
Bauwerke,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
Here
are
ten
buildings
not
to
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Nicht
verpassen
sollten
Sie
die
vom
Küchenchef
angebotenen
Kochkurse
und
Verkostungen.
Not
to
be
missed
are
the
tastings
and
cooking
lessons
by
the
chef.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
großartiges
Spiel,
das
Sie
nicht
verpassen
sollten!
This
is
one
great
game
that
you
shouldn't
miss!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
wahres
Schauspiel
und
etwas,
das
Sie
nicht
verpassen
sollten.
It's
a
true
spectacle
and
something
you
shouldn't
miss.
ParaCrawl v7.1
Nicht
verpassen
sollten
alle
Leser
die
Geschichte
von
Janina
Stölting.
Don't
miss
the
story
of
Janina
Stölting.
ParaCrawl v7.1
Der
Sonnenuntergang
in
Perdika
ist
etwas,
was
Sie
nicht
verpassen
sollten.
The
sunset
at
Perdika
is
something
you
would
not
want
to
miss
either.
ParaCrawl v7.1
Absolut
nicht
verpassen
sollten
Sie
weiteres
den
traditionell
ladinischen
Abend
im
Las
Vegas.
Another
thing
which
you
should
make
sure
not
to
miss,
is
the
traditional
Ladin
evening
at
the
Las
Vegas.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gelegenheit,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten!
Do
not
miss
this
opportunity!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Markt
ist
ein
Ereignis,
das
Sie
nicht
verpassen
sollten.
This
market
is
one
event
that
you
shouldn’t
miss.
ParaCrawl v7.1
Neun
literarische
Attraktionen
in
Dublin,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
Ten
literary
attractions
in
Dublin
you
shouldn't
miss.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
einzigartige
Gelegenheit,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten!
This
is
a
unique
opportunity
that
you
should
not
miss!
ParaCrawl v7.1