Translation of "Nicht teil" in English

Der Rat ist jedoch nicht Teil der Regierungskonferenz.
However, the Council is not part of the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Es gehört also nicht zu dem Teil, der veröffentlicht werden sollte.
Accordingly, it does not belong to the part which should be publicized.
Europarl v8

Das ist ebenfalls nicht Teil des Protokolls, sondern der Ausführlichen Sitzungsberichte.
That also does not relate to the Minutes, but to the Verbatim Report of Proceedings.
Europarl v8

Wir dürfen nicht Teil der innenpolitischen Auseinandersetzung werden.
We cannot allow ourselves to become embroiled in the internal political argument.
Europarl v8

Was sollen wir den Ungarn sagen, die nicht Teil dieser Zweidrittelmehrheit sind?
What should we tell those Hungarians who are not part of the two-thirds majority?
Europarl v8

Ich nehme an der Abstimmung über diesen Bericht nicht teil, Frau Präsidentin.
I will not participate in the vote on this report, Madam President.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, daß Forschungsprogramme nicht Teil der EU-Zusammenarbeit sein sollten.
I do not think research programmes belong in the area of EU cooperation.
Europarl v8

Der Exekutivdirektor der Behörde nimmt an der Abstimmung nicht teil.
The Executive Director of the Authority shall not vote.
DGT v2019

Der Exekutivdirektor nimmt an der Abstimmung nicht teil.
The Executive Director of the Agency shall not vote.
DGT v2019

Der Vorsitzende nimmt an der Abstimmung nicht teil.
The chairman shall not vote.
DGT v2019

Die einheitliche Währung ist Teil des Problems, nicht Teil der Lösung.
The single currency is part of the problem, not part of the solution.
Europarl v8

Wir sollten darüber nachdenken, ob dies nicht Teil der Lösung sein könnte.
We ought to consider whether this might not be part of the solution.
Europarl v8

Sind Menschenrechte nicht Teil des Werte- und Rechtssystems der Europäischen Union?
Are human rights not part of the European Union's system of values and legal system?
Europarl v8

Das wird freilich nicht Teil der Verhandlungen sein.
Of course, that will not be part of the negotiation.
Europarl v8

Väterzeiten sind aber nicht Teil des Mutterschutzes, sondern immer Teil der Elternzeit.
However, paternity leave is not part of maternity provision; rather, it must always be part of parental leave.
Europarl v8

Das war nicht der schwierige Teil des ganzen Prozedere.
That was not the difficult part of the procedure as a whole.
Europarl v8

Serbien ist nicht nur Teil der Geografie Europas.
Serbia is not just a part of Europe's geography.
Europarl v8

Ein halbes Jahr später ist die bereitgestellte Soforthilfe zum allergrößten Teil nicht angekommen.
Six months later, most of the emergency relief that was made available has still not arrived.
Europarl v8

Die Bewertung der Risiken durch diese Exposition ist nicht Teil dieser Risikobewertung.
The assessment of the risks arising from these exposures are not part of this risk assessment.
DGT v2019

Parteien sind nicht Teil des Staatsapparats und sollten nicht mit Steuergeldern aufgebaut werden.
Parties are not part of the machinery of state and should not be set up using tax revenue.
Europarl v8

Aber wir helfen ihnen auch nicht in jedem Teil.
What's more, we do not always help each entity equally.
Europarl v8

Wir wollen integrieren und nicht einen Teil vor der Tür stehen lassen.
We want to integrate, not leave part of the world standing on the doorstep.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass nicht nur ein Teil Zyperns aufgenommen wird.
May I point out that it is not just one part of Cyprus that will accede.
Europarl v8

Deshalb ersuche ich Sie, nicht an diesem Teil festzuhalten.
I would therefore ask you not to retain this part, please.
Europarl v8

Das Formular E-112 ist jedoch nicht Teil der Lösung.
However, the E-112 has not been part of the solution.
Europarl v8

Hierfür sollte nicht nur ein Teil der Industrie verantwortlich zeichnen.
This cannot be done by one part of industry alone.
Europarl v8

Die Bürger fühlen sich nicht als Teil der europäischen Familie.
Citizens do not feel part of the European family.
Europarl v8