Translation of "Ist nicht teil" in English

Der Rat ist jedoch nicht Teil der Regierungskonferenz.
However, the Council is not part of the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Das ist ebenfalls nicht Teil des Protokolls, sondern der Ausführlichen Sitzungsberichte.
That also does not relate to the Minutes, but to the Verbatim Report of Proceedings.
Europarl v8

Serbien ist nicht nur Teil der Geografie Europas.
Serbia is not just a part of Europe's geography.
Europarl v8

Die Bewertung der Risiken durch diese Exposition ist nicht Teil dieser Risikobewertung.
The assessment of the risks arising from these exposures are not part of this risk assessment.
DGT v2019

Das Formular E-112 ist jedoch nicht Teil der Lösung.
However, the E-112 has not been part of the solution.
Europarl v8

Charlie: Es hat keine Bedeutung, es ist nicht Teil des Spiels.
Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game.
TED2013 v1.1

Charlie: Der Wagen ist nicht ein Teil des Spiels.
Charlie: The cart's not part of the game.
TED2020 v1

Es ist also nicht Teil der Reihe.
So it isn't in the series.
TED2013 v1.1

Die eigentliche Plattform ist nicht Teil der Condeep-Konstruktion.
The platform deck itself is not a part of the construction.
Wikipedia v1.0

Dieser Bereich ist nicht länger Teil Tremes.
This area is no longer considered part of the neighborhood.
Wikipedia v1.0

Der Song ist aber nicht Teil der Filmmusik.
However, it is not found on the film's soundtrack.
Wikipedia v1.0

Rechtlich gesehen ist die Deckungsmasse nicht Teil der Insolvenzmasse der Pfandbriefbank .
Legally , cover pools do not form part of the insolvent estate of the Pfandbrief bank .
ECB v1

Er ist nicht Teil meiner Familie.
He's not part of my family.
TED2020 v1

Es ist daher nicht Teil des Schengen-Besitzstands.
It is therefore not part of the Schengen acquis.
DGT v2019

Gleichberechtigung von Frauen und Männern als übergreifendes Ziel ist nicht Teil dieser EU-Strategie.
Equality between women and men is not included as an overarching objective of this EU strategy.
TildeMODEL v2018

Diese steht in Zusammenhang mit den RIS-Diensten, ist jedoch nicht Teil davon.
This task is related to, but not part of RIS.
DGT v2019

Diese eventuelle Ausweitung ist jedoch nicht Teil des zu würdigenden Vorhabens.
However, this potential extension is not part of the project under assessment.
DGT v2019

Eurodac ist nicht Teil des Schengen-Besitzstands.
Eurodac is not part of the Schengen acquis.
DGT v2019

Sie ist nicht Teil des Inspektionsberichts.
It shall not form part of the inspection report.
DGT v2019

Diese Ernennung ist nicht Teil der im Januar 2002 beschlossenen Rotation.
The appointment does not form part of the series of rotations announced in January 2002.
TildeMODEL v2018

Sehen Sie, Lady, das hier ist nicht unbedingt Teil unserer Routine.
Look, lady, this isn't exactly par for our courses either.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht Teil eines Generalangriffs.
It's not part of a general attack.
OpenSubtitles v2018

Schimpanse ist nicht Teil des Codes, Sir.
"Chimpanzee" is not part of code, sir.
OpenSubtitles v2018

Diese Überwachung ist nicht Teil des Auftrags der IMO.
Such supervision is not part of the IMO mandate.
TildeMODEL v2018

Artikel 15 des Kommissionsvorschlags ist nicht Teil des vereinbarten Textes.
Article 15 of the Commission proposal is not part of the agreed text.
TildeMODEL v2018