Translation of "Ist nicht teil" in English
Der
Rat
ist
jedoch
nicht
Teil
der
Regierungskonferenz.
However,
the
Council
is
not
part
of
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Das
ist
ebenfalls
nicht
Teil
des
Protokolls,
sondern
der
Ausführlichen
Sitzungsberichte.
That
also
does
not
relate
to
the
Minutes,
but
to
the
Verbatim
Report
of
Proceedings.
Europarl v8
Serbien
ist
nicht
nur
Teil
der
Geografie
Europas.
Serbia
is
not
just
a
part
of
Europe's
geography.
Europarl v8
Die
Bewertung
der
Risiken
durch
diese
Exposition
ist
nicht
Teil
dieser
Risikobewertung.
The
assessment
of
the
risks
arising
from
these
exposures
are
not
part
of
this
risk
assessment.
DGT v2019
Das
Formular
E-112
ist
jedoch
nicht
Teil
der
Lösung.
However,
the
E-112
has
not
been
part
of
the
solution.
Europarl v8
Charlie:
Es
hat
keine
Bedeutung,
es
ist
nicht
Teil
des
Spiels.
Charlie:
It
doesn't
matter;
it's
not
part
of
the
game.
TED2013 v1.1
Charlie:
Der
Wagen
ist
nicht
ein
Teil
des
Spiels.
Charlie:
The
cart's
not
part
of
the
game.
TED2020 v1
Es
ist
also
nicht
Teil
der
Reihe.
So
it
isn't
in
the
series.
TED2013 v1.1
Die
eigentliche
Plattform
ist
nicht
Teil
der
Condeep-Konstruktion.
The
platform
deck
itself
is
not
a
part
of
the
construction.
Wikipedia v1.0
Dieser
Bereich
ist
nicht
länger
Teil
Tremes.
This
area
is
no
longer
considered
part
of
the
neighborhood.
Wikipedia v1.0
Der
Song
ist
aber
nicht
Teil
der
Filmmusik.
However,
it
is
not
found
on
the
film's
soundtrack.
Wikipedia v1.0
Rechtlich
gesehen
ist
die
Deckungsmasse
nicht
Teil
der
Insolvenzmasse
der
Pfandbriefbank
.
Legally
,
cover
pools
do
not
form
part
of
the
insolvent
estate
of
the
Pfandbrief
bank
.
ECB v1
Er
ist
nicht
Teil
meiner
Familie.
He's
not
part
of
my
family.
TED2020 v1
Es
ist
daher
nicht
Teil
des
Schengen-Besitzstands.
It
is
therefore
not
part
of
the
Schengen
acquis.
DGT v2019
Gleichberechtigung
von
Frauen
und
Männern
als
übergreifendes
Ziel
ist
nicht
Teil
dieser
EU-Strategie.
Equality
between
women
and
men
is
not
included
as
an
overarching
objective
of
this
EU
strategy.
TildeMODEL v2018
Diese
steht
in
Zusammenhang
mit
den
RIS-Diensten,
ist
jedoch
nicht
Teil
davon.
This
task
is
related
to,
but
not
part
of
RIS.
DGT v2019
Diese
eventuelle
Ausweitung
ist
jedoch
nicht
Teil
des
zu
würdigenden
Vorhabens.
However,
this
potential
extension
is
not
part
of
the
project
under
assessment.
DGT v2019
Eurodac
ist
nicht
Teil
des
Schengen-Besitzstands.
Eurodac
is
not
part
of
the
Schengen
acquis.
DGT v2019
Sie
ist
nicht
Teil
des
Inspektionsberichts.
It
shall
not
form
part
of
the
inspection
report.
DGT v2019
Diese
Ernennung
ist
nicht
Teil
der
im
Januar
2002
beschlossenen
Rotation.
The
appointment
does
not
form
part
of
the
series
of
rotations
announced
in
January
2002.
TildeMODEL v2018
Sehen
Sie,
Lady,
das
hier
ist
nicht
unbedingt
Teil
unserer
Routine.
Look,
lady,
this
isn't
exactly
par
for
our
courses
either.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
Teil
eines
Generalangriffs.
It's
not
part
of
a
general
attack.
OpenSubtitles v2018
Schimpanse
ist
nicht
Teil
des
Codes,
Sir.
"Chimpanzee"
is
not
part
of
code,
sir.
OpenSubtitles v2018
Diese
Überwachung
ist
nicht
Teil
des
Auftrags
der
IMO.
Such
supervision
is
not
part
of
the
IMO
mandate.
TildeMODEL v2018
Artikel
15
des
Kommissionsvorschlags
ist
nicht
Teil
des
vereinbarten
Textes.
Article
15
of
the
Commission
proposal
is
not
part
of
the
agreed
text.
TildeMODEL v2018