Translation of "Nicht so schnell vergessen" in English

Ich konnte dich nicht so schnell vergessen.
I couldn't forget you that quick.
OpenSubtitles v2018

Diese Reise werden Sie nicht so schnell vergessen!
This is one trip you'll remember! A hunting we will go
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein Tribut, den ich nicht so schnell vergessen würde.
That would be a tribute I would not soon forget.
OpenSubtitles v2018

Ja, das werde ich nicht so schnell vergessen.
Yeah, I don't think I'll be forgetting that anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Bin mir sicher, dass das diese Mädchen nicht so schnell vergessen werden.
Pretty sure that's something those girls will not soon forget.
OpenSubtitles v2018

Das wird er nicht so schnell vergessen.
He's not likely to forget that, is he?
OpenSubtitles v2018

Ein gemeinsamer Abend den sie nicht so schnell vergessen sollten.
It was a night out they were going to remember for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Den Abend werde ich nicht so schnell vergessen.
This is a night Ill never forget.
OpenSubtitles v2018

Diesen Tag wird Bent nicht so schnell vergessen.
This will be a day that Cpl. Bent will never forget.
OpenSubtitles v2018

Veranstaltungen, die Sie nicht so schnell vergessen sollten!
Events not to forget soon!
CCAligned v1

Ein glücklicher Moment, den wir sicher nicht so schnell vergessen werden.
A great suprise and for sure we will not forget this lucky moment.
CCAligned v1

Aber diese Stunde werdet Ihr nicht so schnell vergessen!
You hardly forget this hour of your life!
CCAligned v1

Ein tolles Erlebnis, das Sie garantiert nicht so schnell vergessen werden.
It is a lofty experience you will never forget.
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen Euch ein Event, das Ihr nicht so schnell vergessen werdet!
We promise you an event that you will not forget soon!
ParaCrawl v7.1

Diese Begegnung werden Sie nicht so schnell vergessen.
This is not a match that you'll forget in a hurry.
ParaCrawl v7.1

Dieses zarte, verführerische Gefühl, wirst du nicht so schnell vergessen.
You won't forget this tender, seductive feeling any time soon.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Moment den ich nicht so schnell vergessen werde.
It is a moment I won’t soon forget.
ParaCrawl v7.1

Eine coole Sache die du nicht so schnell vergessen wirst!
It's such an experience, you'll never forget it!
ParaCrawl v7.1

Eine Impression, die man nicht so schnell vergessen wird.
An impression that you won't quickly forget.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Kabarett-Spektakel, dass Sie nicht so schnell vergessen!
This is one cabaret extravaganza that you will not forget in a hurry!
ParaCrawl v7.1

Schöner Aufenthalt in einem Ort, den Sie nicht so schnell vergessen?
Lovely stay in a place that you will not soon forget?
ParaCrawl v7.1

Damit Sie uns nicht so schnell vergessen:
So you don’t forget how to reach us:
ParaCrawl v7.1

Deinen ersten Atemzug unter Wasser wirst Du bestimmt nicht so schnell vergessen!
Your first breath under water you will definitely not forget!
CCAligned v1

Definitiv ein Abenteuer, das Sie nicht so schnell vergessen werden!
Definitely, an adventure you will not forget soon!
CCAligned v1

Diesen Abend werden Sie nicht so schnell wieder vergessen!
This evening you will not forget so quickly!
CCAligned v1