Translation of "Nicht so schnell vergessen" in English
Ich
konnte
dich
nicht
so
schnell
vergessen.
I
couldn't
forget
you
that
quick.
OpenSubtitles v2018
Diese
Reise
werden
Sie
nicht
so
schnell
vergessen!
This
is
one
trip
you'll
remember!
A
hunting
we
will
go
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
Tribut,
den
ich
nicht
so
schnell
vergessen
würde.
That
would
be
a
tribute
I
would
not
soon
forget.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
werde
ich
nicht
so
schnell
vergessen.
Yeah,
I
don't
think
I'll
be
forgetting
that
anytime
soon.
OpenSubtitles v2018
Bin
mir
sicher,
dass
das
diese
Mädchen
nicht
so
schnell
vergessen
werden.
Pretty
sure
that's
something
those
girls
will
not
soon
forget.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
er
nicht
so
schnell
vergessen.
He's
not
likely
to
forget
that,
is
he?
OpenSubtitles v2018
Ein
gemeinsamer
Abend
den
sie
nicht
so
schnell
vergessen
sollten.
It
was
a
night
out
they
were
going
to
remember
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Den
Abend
werde
ich
nicht
so
schnell
vergessen.
This
is
a
night
Ill
never
forget.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Tag
wird
Bent
nicht
so
schnell
vergessen.
This
will
be
a
day
that
Cpl.
Bent
will
never
forget.
OpenSubtitles v2018
Veranstaltungen,
die
Sie
nicht
so
schnell
vergessen
sollten!
Events
not
to
forget
soon!
CCAligned v1
Ein
glücklicher
Moment,
den
wir
sicher
nicht
so
schnell
vergessen
werden.
A
great
suprise
and
for
sure
we
will
not
forget
this
lucky
moment.
CCAligned v1
Aber
diese
Stunde
werdet
Ihr
nicht
so
schnell
vergessen!
You
hardly
forget
this
hour
of
your
life!
CCAligned v1
Ein
tolles
Erlebnis,
das
Sie
garantiert
nicht
so
schnell
vergessen
werden.
It
is
a
lofty
experience
you
will
never
forget.
ParaCrawl v7.1
Wir
versprechen
Euch
ein
Event,
das
Ihr
nicht
so
schnell
vergessen
werdet!
We
promise
you
an
event
that
you
will
not
forget
soon!
ParaCrawl v7.1
Diese
Begegnung
werden
Sie
nicht
so
schnell
vergessen.
This
is
not
a
match
that
you'll
forget
in
a
hurry.
ParaCrawl v7.1
Dieses
zarte,
verführerische
Gefühl,
wirst
du
nicht
so
schnell
vergessen.
You
won't
forget
this
tender,
seductive
feeling
any
time
soon.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Moment
den
ich
nicht
so
schnell
vergessen
werde.
It
is
a
moment
I
won’t
soon
forget.
ParaCrawl v7.1
Eine
coole
Sache
die
du
nicht
so
schnell
vergessen
wirst!
It's
such
an
experience,
you'll
never
forget
it!
ParaCrawl v7.1
Eine
Impression,
die
man
nicht
so
schnell
vergessen
wird.
An
impression
that
you
won't
quickly
forget.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Kabarett-Spektakel,
dass
Sie
nicht
so
schnell
vergessen!
This
is
one
cabaret
extravaganza
that
you
will
not
forget
in
a
hurry!
ParaCrawl v7.1
Schöner
Aufenthalt
in
einem
Ort,
den
Sie
nicht
so
schnell
vergessen?
Lovely
stay
in
a
place
that
you
will
not
soon
forget?
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
uns
nicht
so
schnell
vergessen:
So
you
don’t
forget
how
to
reach
us:
ParaCrawl v7.1
Deinen
ersten
Atemzug
unter
Wasser
wirst
Du
bestimmt
nicht
so
schnell
vergessen!
Your
first
breath
under
water
you
will
definitely
not
forget!
CCAligned v1
Definitiv
ein
Abenteuer,
das
Sie
nicht
so
schnell
vergessen
werden!
Definitely,
an
adventure
you
will
not
forget
soon!
CCAligned v1
Diesen
Abend
werden
Sie
nicht
so
schnell
wieder
vergessen!
This
evening
you
will
not
forget
so
quickly!
CCAligned v1