Translation of "Und nicht vergessen" in English
Wir
haben
die
Rechte
der
Opfer
auf
psychologische
Betreuung
und
Rechtsbeistand
nicht
vergessen.
We
have
not
forgotten
about
victims'
rights
to
psychological
assistance
and
legal
aid.
Europarl v8
Sie
ist
notwendig,
weil
wir
nicht
vergessen
können
und
nicht
vergessen
dürfen.
It
is
necessary
because
we
cannot,
and
we
must
not,
forget.
Europarl v8
Wir
sollten
außerdem
benachteiligte
Menschen,
nationale
Minderheiten
und
Ausländer
nicht
vergessen.
We
should
also
not
forget
people
who
are
disadvantaged,
national
minorities
and
foreigners.
Europarl v8
Dabei
darf
auch
die
Unterstützung
für
Angehörige
und
Betreuungspersonen
nicht
vergessen
werden.
It
should
not
be
forgotten
that
support
for
relatives
and
carers
is
also
a
part
of
this.
Europarl v8
Und
nicht
zu
vergessen:
höhere
Tarife
infolge
des
Nebeneinanderbestehens
mehrerer
Versorgungsdienste.
Nor
let
us
not
overlook
the
higher
rates
due
to
the
fact
that
different
service
companies
will
operate
alongside
each
other.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
die
Grenzarbeitnehmer
und
ihre
Probleme
nicht
vergessen.
It
is
good
that
we
should
not
forget
frontier
workers
and
their
problems.
Europarl v8
Wir
dürfen
Methanol
und
Zellulose
nicht
vergessen!
Do
not
forget
methanol
and
cellulose!
Europarl v8
Die
Kandidatinnen
defilieren
in
traditionellen
Trachten
und
nicht
zu
vergessen,
im
Badeanzug.
Candidates
will
parade
in
traditional
outfits
and,
of
course,
in
swimsuits.
WMT-News v2019
Und
man
sollte
nicht
vergessen,
dass
sie
es
nicht
einmal
böse
meinen.
And
it
should
be
noted
that
they
don't
mean
any
evil.
GlobalVoices v2018q4
Aber
auch
andere
Asylbewerber
und
Migranten
dürfen
nicht
vergessen
werden.
But
other
asylum
seekers
and
migrants
must
not
be
forgotten.
News-Commentary v14
Natürlich
sollten
auch
die
Milliarden
von
Landwirten
und
Dorfbewohnern
weltweit
nicht
vergessen
werden.
Of
course,
the
billions
of
farmers
and
villagers
worldwide
should
not
be
forgotten.
News-Commentary v14
Trotz
dieser
Widrigkeiten
haben
die
Tharu
jedoch
ihre
Kultur
und
Tradition
nicht
vergessen.
However,
despite
of
all
odds,
they
have
not
forgotten
their
culture
and
tradition.
GlobalVoices v2018q4
Hierbei
dürfe
die
Rolle
der
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
nicht
vergessen
werden.
Regional
and
local
authorities
also
play
a
role
here.
TildeMODEL v2018
Einen
Pümpel,
eine
Pfanne,
und
nicht
zu
vergessen,
der
Wagenheber.
One
frying
pan,
and
lastly,
the
crank.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
zu
vergessen,
mein
Zimmergenosse,
Herr
Dussel.
And
last,
but
never
least,
my
roommate,
Mr.
Dussel.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Ihre
Mutter
und
Schwestern
nicht
vergessen.
I
haven't
forgotten
your
mother
and
sisters.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
es
soll
niemand
verletzt
werden.
Don't
be
forgetting,
nobody's
to
be
hurt.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
und
kann
es
nicht
vergessen.
I
know.
And
I
can't
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
ich
spreche
deine
Sprache.
And
remember,
I
speak
your
language.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
heute
ist
ein
Tag
der
Rekorde.
Don't
forget,
this
day
is
the
record
run.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
dürfen
wir
die
Spuren
für
die
Polizei
und
die
Versicherung
nicht
vergessen.
Besides,
dear
boy,
don't
forget
the
clues
we've
got
to
leave
for
the
police
and
the
insurance
company.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
Sie
und
ihren
Kollegen
nicht
vergessen.
Don't
forget,
you
and
your
crook
friend
are
on
my
list.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
Colonel,
zweimal
ums
Lager.
Now,
remember,
Colonel,
twice
around
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
nicht
vergessen,
dass
ich
dich
liebte.
And
I'll
remember
that
I
loved
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du
darfst
Ned
und
Kay
nicht
vergessen.
Remember,
you
have
Ned
and
Kay
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
ich
war
bei
General
Burkhalter.
And
don't
forget,
I
was
right
here
with
General
Burkhalter.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
McKeyla
hatte
schon
immer
ein
wenig
soziale
Schwierigkeiten.
And
remember,
McKeyla's
always
been
a
little
socially...
challenged.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
vergessen,
wen
immer
Sie
wach
sehen...
And
remember,
anyone
you
see
who's
awake...
OpenSubtitles v2018