Translation of "Und nicht vergessen" in English

Wir haben die Rechte der Opfer auf psychologische Betreuung und Rechtsbeistand nicht vergessen.
We have not forgotten about victims' rights to psychological assistance and legal aid.
Europarl v8

Sie ist notwendig, weil wir nicht vergessen können und nicht vergessen dürfen.
It is necessary because we cannot, and we must not, forget.
Europarl v8

Wir sollten außerdem benachteiligte Menschen, nationale Minderheiten und Ausländer nicht vergessen.
We should also not forget people who are disadvantaged, national minorities and foreigners.
Europarl v8

Dabei darf auch die Unterstützung für Angehörige und Betreuungspersonen nicht vergessen werden.
It should not be forgotten that support for relatives and carers is also a part of this.
Europarl v8

Und nicht zu vergessen: höhere Tarife infolge des Nebeneinanderbestehens mehrerer Versorgungsdienste.
Nor let us not overlook the higher rates due to the fact that different service companies will operate alongside each other.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir die Grenzarbeitnehmer und ihre Probleme nicht vergessen.
It is good that we should not forget frontier workers and their problems.
Europarl v8

Wir dürfen Methanol und Zellulose nicht vergessen!
Do not forget methanol and cellulose!
Europarl v8

Die Kandidatinnen defilieren in traditionellen Trachten und nicht zu vergessen, im Badeanzug.
Candidates will parade in traditional outfits and, of course, in swimsuits.
WMT-News v2019

Und man sollte nicht vergessen, dass sie es nicht einmal böse meinen.
And it should be noted that they don't mean any evil.
GlobalVoices v2018q4

Aber auch andere Asylbewerber und Migranten dürfen nicht vergessen werden.
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten.
News-Commentary v14

Natürlich sollten auch die Milliarden von Landwirten und Dorfbewohnern weltweit nicht vergessen werden.
Of course, the billions of farmers and villagers worldwide should not be forgotten.
News-Commentary v14

Trotz dieser Widrigkeiten haben die Tharu jedoch ihre Kultur und Tradition nicht vergessen.
However, despite of all odds, they have not forgotten their culture and tradition.
GlobalVoices v2018q4

Hierbei dürfe die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften nicht vergessen werden.
Regional and local authorities also play a role here.
TildeMODEL v2018

Einen Pümpel, eine Pfanne, und nicht zu vergessen, der Wagenheber.
One frying pan, and lastly, the crank.
OpenSubtitles v2018

Und nicht zu vergessen, mein Zimmergenosse, Herr Dussel.
And last, but never least, my roommate, Mr. Dussel.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ihre Mutter und Schwestern nicht vergessen.
I haven't forgotten your mother and sisters.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, es soll niemand verletzt werden.
Don't be forgetting, nobody's to be hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es und kann es nicht vergessen.
I know. And I can't forget it.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, ich spreche deine Sprache.
And remember, I speak your language.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, heute ist ein Tag der Rekorde.
Don't forget, this day is the record run.
OpenSubtitles v2018

Außerdem dürfen wir die Spuren für die Polizei und die Versicherung nicht vergessen.
Besides, dear boy, don't forget the clues we've got to leave for the police and the insurance company.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe Sie und ihren Kollegen nicht vergessen.
Don't forget, you and your crook friend are on my list.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, Colonel, zweimal ums Lager.
Now, remember, Colonel, twice around the camp.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nicht vergessen, dass ich dich liebte.
And I'll remember that I loved you.
OpenSubtitles v2018

Und du darfst Ned und Kay nicht vergessen.
Remember, you have Ned and Kay to think about.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, ich war bei General Burkhalter.
And don't forget, I was right here with General Burkhalter.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, McKeyla hatte schon immer ein wenig soziale Schwierigkeiten.
And remember, McKeyla's always been a little socially... challenged.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen, wen immer Sie wach sehen...
And remember, anyone you see who's awake...
OpenSubtitles v2018