Translation of "Darf nicht vergessen" in English
Die
Person
ist
am
Leben
(das
darf
nicht
vergessen
werden!).
She
is
alive
(remember
that
one!)
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
Europol
vor
allem
eine
Polizeieinrichtung
ist.
And
we
must
not
forget
that
Europol
is
first
and
foremost
a
police
structure.
Europarl v8
Das
darf
die
Kommission
nicht
vergessen.
The
Commission
cannot
afford
to
forget
this!
Europarl v8
Andererseits
darf
man
nicht
vergessen,
dass
unsere
Wettbewerber
sehr
stark
aufgestellt
sind.
On
the
other
hand,
we
must
bear
in
mind
that
our
competitors
are
in
a
very
strong
position.
Europarl v8
Das
darf
einfach
nicht
vergessen
werden,
Herr
Präsident
des
Rates.
That
simply
must
not
be
forgotten,
Mr
President.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
Griechenland
die
Wiege
der
Demokratie
war.
It
is
important
to
remember
that
Greece
was
the
cradle
of
democracy.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
der
Armut
darf
heute
wirklich
nicht
vergessen
werden.
The
fight
against
poverty
really
must
not
be
forgotten
today.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
neun
Länder
an
Sudan
grenzen.
It
must
be
remembered
that
there
are
nine
countries
bordering
on
Sudan.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
dieser
spezielle
Vorschlag
rein
formaler
Natur
ist.
The
important
thing
to
remember
here
is
that
this
particular
proposal
is
a
purely
technical
one.
Europarl v8
Auch
die
lange
Inkubationszeit
der
Creutzfeld-Jakob-Krankheit
darf
nicht
vergessen
werden.
And
we
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
there
is
a
long
incubation
period
for
CJD.
Europarl v8
Allerdings
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
sich
Generika
nur
durch
Innovationen
entwickeln.
We
must
also
remember
that
generic
products
are
only
developed
due
to
innovation.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
dort
zahlreiche
Konflikten
schwelen.
Let
us
not
forget
that
there
are
masses
of
conflicts.
Europarl v8
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
auch
noch
ein
anderer
Wahlkampf
läuft.
It
is
important
to
keep
in
mind
that
another
election
campaign
is
under
way
too.
Europarl v8
Auch
der
Konvent
darf
das
nicht
vergessen.
The
Convention
must
also
not
forget
this.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
dieser
Fonds
einzelnen
Arbeitnehmern
nutzen
soll.
This
is
a
fund
designed
for
individual
workers,
a
point
that
must
not
be
overlooked.
Europarl v8
Auch
das
riesige
Trauma
von
Tschernobyl
darf
nicht
vergessen
werden.
Nor
must
the
massive
trauma
of
Chernobyl
be
forgotten.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Forschung
in
diesem
Bereich
darf
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
role
of
research
in
this
area
must
not
be
forgotten
either.
Europarl v8
Man
darf
nicht
vergessen,
wie
viele
Autos
heutzutage
gebaut
werden:
You
have
to
remember
that
the
world
today
is
bringing
in
so
many
cars.
TED2013 v1.1
Aber
man
darf
nicht
vergessen,
dass
viele
kaum
Zugang
zum
Internet
haben.
But
it
is
also
necessary
to
note
that
access
to
the
internet
is
a
constraint
for
many
people.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Christ
darf
das
nicht
vergessen.
A
Christian
should
not
forget
this".
Wikipedia v1.0
Ich
darf
nicht
vergessen,
diesen
Brief
abzuschicken.
I
must
remember
to
mail
this
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
darf
nicht
vergessen,
den
Brief
abzuschicken.
I
mustn't
forget
to
post
the
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
darf
nicht
vergessen,
sie
zu
besuchen.
I
must
remember
to
see
her.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
dass
Wertpapierkäufe
kein
Selbstzweck
sind.
But
it
is
important
to
remember
that
asset
purchases
are
not
an
end
in
themselves.
News-Commentary v14
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
dies
absolut
großartige
Neuigkeiten
sind.
The
thing
to
keep
in
mind
is
that
this
is
absolutely
great
news.
TED2020 v1
Andererseits
darf
man
nicht
vergessen,
dass
es
mehrere
Abgrenzungen
gibt.
On
the
other
hand,
there
are
several
demarcations
that
must
be
kept
in
mind.
TildeMODEL v2018
Es
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
daß
dem
bestimmte
Grenzen
gesetzt
sind:
However,
the
limits
of
regulation
should
not
be
forgotten:
TildeMODEL v2018
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
Wissen
anderes
Wissen
anzieht.
We
must
not
forget
that
knowledge
begets
knowledge.
TildeMODEL v2018
Man
darf
die
Anstrengung
nicht
vergessen,
daß
er
sehr
müde
ist...
But
he
has
made
a
tremendous
effort.
Hés
very
tired.
OpenSubtitles v2018