Translation of "Darf nicht vergessen" in English

Die Person ist am Leben (das darf nicht vergessen werden!).
She is alive (remember that one!)
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Europarl v8

Das darf die Kommission nicht vergessen.
The Commission cannot afford to forget this!
Europarl v8

Andererseits darf man nicht vergessen, dass unsere Wettbewerber sehr stark aufgestellt sind.
On the other hand, we must bear in mind that our competitors are in a very strong position.
Europarl v8

Das darf einfach nicht vergessen werden, Herr Präsident des Rates.
That simply must not be forgotten, Mr President.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass Griechenland die Wiege der Demokratie war.
It is important to remember that Greece was the cradle of democracy.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Armut darf heute wirklich nicht vergessen werden.
The fight against poverty really must not be forgotten today.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass neun Länder an Sudan grenzen.
It must be remembered that there are nine countries bordering on Sudan.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß dieser spezielle Vorschlag rein formaler Natur ist.
The important thing to remember here is that this particular proposal is a purely technical one.
Europarl v8

Auch die lange Inkubationszeit der Creutzfeld-Jakob-Krankheit darf nicht vergessen werden.
And we must not lose sight of the fact that there is a long incubation period for CJD.
Europarl v8

Allerdings darf nicht vergessen werden, dass sich Generika nur durch Innovationen entwickeln.
We must also remember that generic products are only developed due to innovation.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass dort zahlreiche Konflikten schwelen.
Let us not forget that there are masses of conflicts.
Europarl v8

Es darf nicht vergessen werden, dass auch noch ein anderer Wahlkampf läuft.
It is important to keep in mind that another election campaign is under way too.
Europarl v8

Auch der Konvent darf das nicht vergessen.
The Convention must also not forget this.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, dass dieser Fonds einzelnen Arbeitnehmern nutzen soll.
This is a fund designed for individual workers, a point that must not be overlooked.
Europarl v8

Auch das riesige Trauma von Tschernobyl darf nicht vergessen werden.
Nor must the massive trauma of Chernobyl be forgotten.
Europarl v8

Die Rolle der Forschung in diesem Bereich darf ebenfalls nicht vergessen werden.
The role of research in this area must not be forgotten either.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, wie viele Autos heutzutage gebaut werden:
You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
TED2013 v1.1

Aber man darf nicht vergessen, dass viele kaum Zugang zum Internet haben.
But it is also necessary to note that access to the internet is a constraint for many people.
GlobalVoices v2018q4

Ein Christ darf das nicht vergessen.
A Christian should not forget this".
Wikipedia v1.0

Ich darf nicht vergessen, diesen Brief abzuschicken.
I must remember to mail this letter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich darf nicht vergessen, den Brief abzuschicken.
I mustn't forget to post the letter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich darf nicht vergessen, sie zu besuchen.
I must remember to see her.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei darf jedoch nicht vergessen werden, dass Wertpapierkäufe kein Selbstzweck sind.
But it is important to remember that asset purchases are not an end in themselves.
News-Commentary v14

Man darf nicht vergessen, dass dies absolut großartige Neuigkeiten sind.
The thing to keep in mind is that this is absolutely great news.
TED2020 v1

Andererseits darf man nicht vergessen, dass es mehrere Abgrenzungen gibt.
On the other hand, there are several demarcations that must be kept in mind.
TildeMODEL v2018

Es darf jedoch nicht vergessen werden, daß dem bestimmte Grenzen gesetzt sind:
However, the limits of regulation should not be forgotten:
TildeMODEL v2018

Es darf nicht vergessen werden, dass Wissen anderes Wissen anzieht.
We must not forget that knowledge begets knowledge.
TildeMODEL v2018

Man darf die Anstrengung nicht vergessen, daß er sehr müde ist...
But he has made a tremendous effort. Hés very tired.
OpenSubtitles v2018