Translation of "Darf nicht" in English

Der Konflikt darf nicht als Argument für solche Verletzungen verwendet werden.
The conflict cannot be used as an argument for such violations.
Europarl v8

Die Familie ist wiedervereint, das darf man nicht bedauern.
The family is back together; we should not regret that.
Europarl v8

Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Europarl v8

Die Straße nach Europa darf nicht versperrt sein.
The road to Europe must be open.
Europarl v8

Die Energieversorgung darf nicht zum Gegenstand politischer Erpressung werden.
Energy supply must not be a source of political blackmail.
Europarl v8

Sie darf im Wesentlichen nicht länger Komplize der Straffreiheit des israelischen Kolonialismus sein.
In essence, it must stop being complicit in the impunity of Israeli colonialism.
Europarl v8

Genauso darf man nicht ungestraft in einem Kino 'Feuer' rufen.
Equally you cannot with impunity shout 'fire' in a cinema.
Europarl v8

Die EU-Gesetzgebung darf diese Solidaritätssysteme nicht gefährden.
EU legislation must not put these systems of solidarity in jeopardy.
Europarl v8

Die Sanierung darf nicht auf Kosten unserer Kinder und Enkel erfolgen.
Recovery must not be at the expense of our children and grandchildren.
Europarl v8

Europa darf nicht auf Kosten seiner Nationen und seiner Völker erbaut werden.
Europe must not be built at the expense of its nations and its peoples.
Europarl v8

Die von der Europäischen Union gewährte Hilfe darf nicht mit Bedingungen verknüpft sein.
The humanitarian aid provided by the European Union must be unconditional.
Europarl v8

Sie darf nicht aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten plötzlich die zweite Geige spielen.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Europarl v8

Das darf nicht sein, das soll nicht sein!
This must not happen!
Europarl v8

Dabei darf aber nicht der Fahrgast ins Hintertreffen geraten.
Passengers must not be left behind in this, however.
Europarl v8

Man darf sie nicht im Zweifel darüber lassen.
They must not be left in any doubt about this.
Europarl v8

Europa darf sich nicht ein Trojanisches Pferd einhandeln.
Europe must not bring in a Trojan Horse.
Europarl v8

Die Verordnung darf nicht wesentlich den Verwaltungsaufwand für Energieunternehmen erhöhen.
The regulation must not significantly overload the administrative burden which energy companies have to deal with.
Europarl v8

Die Mehrheit darf nicht für die Aktionen einiger weniger Unwissender bestraft werden.
The majority should not be punished for the actions of the ignorant few.
Europarl v8

Flexibilität darf jedoch nicht Unvorhersagbarkeit bedeuten und darf keine Gelegenheit für Missbrauch schaffen.
Flexibility cannot, however, mean unpredictability and cannot create opportunities for abuse.
Europarl v8

Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
That is why it must no longer be included in these guidelines.
Europarl v8

Auch die freien Finanzmärkte darf man künftig nicht losgelöst von der Realwirtschaft betrachten.
In addition, the free financial markets must not be regarded as being separate from the real economy in future.
Europarl v8

Mutterschutz darf nicht als sozialer Kostenfaktor ein Hindernis für ihre Beschäftigung werden.
Protection of the mother as a social expense factor must not become an obstacle for her employment.
Europarl v8

Es darf nicht über allen anderen Dingen stehen.
It must not be allowed to supersede everything else.
Europarl v8

Und das darf nicht die Zukunft sein.
We must not allow this to happen in future.
Europarl v8

Die Arbeit von Herrn Kommissar Barnier darf nicht unterschätzt werden.
Commissioner Barnier's work should not be underestimated.
Europarl v8

Die neue ägyptische Verfassung darf nicht der Scharia überlassen werden.
The new Egyptian constitution must not be given over to sharia.
Europarl v8

Es darf nicht zugelassen werden, dass Imame die Politik beherrschen.
Imams should not be allowed to control politics.
Europarl v8

Es darf jedoch nicht zugelassen werden, dass Freihandel zur Freibeuterei führt.
However, free trade must not be allowed to lead to freebooting.
Europarl v8

Europa darf nicht zu einer Festung werden.
Europe must not become a fortress.
Europarl v8