Translation of "Darf nicht" in English
Der
Konflikt
darf
nicht
als
Argument
für
solche
Verletzungen
verwendet
werden.
The
conflict
cannot
be
used
as
an
argument
for
such
violations.
Europarl v8
Die
Familie
ist
wiedervereint,
das
darf
man
nicht
bedauern.
The
family
is
back
together;
we
should
not
regret
that.
Europarl v8
Die
Lage
im
Gaza-Streifen
darf
nicht
länger
toleriert
werden.
The
situation
in
the
Gaza
Strip
can
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Die
Straße
nach
Europa
darf
nicht
versperrt
sein.
The
road
to
Europe
must
be
open.
Europarl v8
Die
Energieversorgung
darf
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Erpressung
werden.
Energy
supply
must
not
be
a
source
of
political
blackmail.
Europarl v8
Sie
darf
im
Wesentlichen
nicht
länger
Komplize
der
Straffreiheit
des
israelischen
Kolonialismus
sein.
In
essence,
it
must
stop
being
complicit
in
the
impunity
of
Israeli
colonialism.
Europarl v8
Genauso
darf
man
nicht
ungestraft
in
einem
Kino
'Feuer'
rufen.
Equally
you
cannot
with
impunity
shout
'fire'
in
a
cinema.
Europarl v8
Die
EU-Gesetzgebung
darf
diese
Solidaritätssysteme
nicht
gefährden.
EU
legislation
must
not
put
these
systems
of
solidarity
in
jeopardy.
Europarl v8
Die
Sanierung
darf
nicht
auf
Kosten
unserer
Kinder
und
Enkel
erfolgen.
Recovery
must
not
be
at
the
expense
of
our
children
and
grandchildren.
Europarl v8
Europa
darf
nicht
auf
Kosten
seiner
Nationen
und
seiner
Völker
erbaut
werden.
Europe
must
not
be
built
at
the
expense
of
its
nations
and
its
peoples.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Union
gewährte
Hilfe
darf
nicht
mit
Bedingungen
verknüpft
sein.
The
humanitarian
aid
provided
by
the
European
Union
must
be
unconditional.
Europarl v8
Sie
darf
nicht
aufgrund
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
plötzlich
die
zweite
Geige
spielen.
It
must
not
slip
to
number
two
as
a
result
of
the
current
economic
difficulties.
Europarl v8
Das
darf
nicht
sein,
das
soll
nicht
sein!
This
must
not
happen!
Europarl v8
Dabei
darf
aber
nicht
der
Fahrgast
ins
Hintertreffen
geraten.
Passengers
must
not
be
left
behind
in
this,
however.
Europarl v8
Man
darf
sie
nicht
im
Zweifel
darüber
lassen.
They
must
not
be
left
in
any
doubt
about
this.
Europarl v8
Europa
darf
sich
nicht
ein
Trojanisches
Pferd
einhandeln.
Europe
must
not
bring
in
a
Trojan
Horse.
Europarl v8
Die
Verordnung
darf
nicht
wesentlich
den
Verwaltungsaufwand
für
Energieunternehmen
erhöhen.
The
regulation
must
not
significantly
overload
the
administrative
burden
which
energy
companies
have
to
deal
with.
Europarl v8
Die
Mehrheit
darf
nicht
für
die
Aktionen
einiger
weniger
Unwissender
bestraft
werden.
The
majority
should
not
be
punished
for
the
actions
of
the
ignorant
few.
Europarl v8
Flexibilität
darf
jedoch
nicht
Unvorhersagbarkeit
bedeuten
und
darf
keine
Gelegenheit
für
Missbrauch
schaffen.
Flexibility
cannot,
however,
mean
unpredictability
and
cannot
create
opportunities
for
abuse.
Europarl v8
Deshalb
darf
es
doch
nicht
mehr
in
diesen
Leitlinien
sein!
That
is
why
it
must
no
longer
be
included
in
these
guidelines.
Europarl v8
Auch
die
freien
Finanzmärkte
darf
man
künftig
nicht
losgelöst
von
der
Realwirtschaft
betrachten.
In
addition,
the
free
financial
markets
must
not
be
regarded
as
being
separate
from
the
real
economy
in
future.
Europarl v8
Mutterschutz
darf
nicht
als
sozialer
Kostenfaktor
ein
Hindernis
für
ihre
Beschäftigung
werden.
Protection
of
the
mother
as
a
social
expense
factor
must
not
become
an
obstacle
for
her
employment.
Europarl v8
Es
darf
nicht
über
allen
anderen
Dingen
stehen.
It
must
not
be
allowed
to
supersede
everything
else.
Europarl v8
Und
das
darf
nicht
die
Zukunft
sein.
We
must
not
allow
this
to
happen
in
future.
Europarl v8
Die
Arbeit
von
Herrn
Kommissar
Barnier
darf
nicht
unterschätzt
werden.
Commissioner
Barnier's
work
should
not
be
underestimated.
Europarl v8
Die
neue
ägyptische
Verfassung
darf
nicht
der
Scharia
überlassen
werden.
The
new
Egyptian
constitution
must
not
be
given
over
to
sharia.
Europarl v8
Es
darf
nicht
zugelassen
werden,
dass
Imame
die
Politik
beherrschen.
Imams
should
not
be
allowed
to
control
politics.
Europarl v8
Es
darf
jedoch
nicht
zugelassen
werden,
dass
Freihandel
zur
Freibeuterei
führt.
However,
free
trade
must
not
be
allowed
to
lead
to
freebooting.
Europarl v8
Europa
darf
nicht
zu
einer
Festung
werden.
Europe
must
not
become
a
fortress.
Europarl v8