Translation of "Nicht so ohne weiteres" in English

Ich denke, das kann man nicht so ohne weiteres aufgeben.
I do not believe that we should just give this up.
Europarl v8

Man kann sie nicht so ohne weiteres verändern.
They cannot be changed just like that.
Europarl v8

Ich fürchte, ihre Banken werden diese Entschuldigung nicht so ohne weiteres akzeptieren.
I am afraid their bank managers are not so ready to accept that excuse.
Europarl v8

Diese Probleme dürfen nicht so ohne weiteres zur Seite geschoben werden.
These problems cannot simply be brushed aside.
Europarl v8

Diese Stellung lässt sich nicht so ohne Weiteres mit einigen Formalitäten ändern.
This position cannot simply be changed by means of a few formalities.
Europarl v8

Davon sollten wir nicht so ohne Weiteres ausgehen.
We should not automatically presume.
Europarl v8

Man kann sie nicht so ohne weiteres ersetzen.
Not going to be easy to replace.
OpenSubtitles v2018

Und euer Boss tritt bestimmt auch nicht so ohne weiteres zurück.
Mr. Kato doesn't appear to be retiring any time soon.
OpenSubtitles v2018

Nia zeigt sich nicht so ohne weiteres.
Of course I'm not Nia. Nia wouldn't show herself so easily.
OpenSubtitles v2018

Die Gesamtrentenquote läßt sich deshalb nicht so ohne weiteres ermitteln.
It is therefore not easy to determine the overall replacement ratio.
EUbookshop v2

Die Angebote der Risikoinvestoren sind nicht so ohne weiteres vergleichbar.
If your business prospers in its market, it will also become valuable over time.
EUbookshop v2

Bei Einsatz eines Ultraschall-Arrays ist eine solche Bauweise nicht so ohne weiteres möglich.
Such a structure is not possible without further ado given employment of an ultrasonic array.
EuroPat v2

Doch ist eine solche Vereinbarung möglicherweise nicht so ohne weiteres zu erreichen,
It is interesting to note that the inter-country differences appear to be larger in the case of a pure carbon tax in comparison with a pure energy tax.
EUbookshop v2

Das können wir nicht so ohne weiteres akzeptieren.
It is all listed there in the texts.
EUbookshop v2

Man wird nicht so ohne weiteres Manager oder Buchhalter.
It is just as difficult to forecast the viability of these enterprises.
EUbookshop v2

Die Gründe dafür sind nicht so ohne weiteres zu bestimmen.
There are no specific discussions on changes of investment policy due to demographic, social and economic changes in Germany.
EUbookshop v2

Diese Frage lässt sich nicht so ohne Weiteres beantworten.
There is certainly no easy answer to this question.
EUbookshop v2

Das kann ich wirklich nicht so ohne weiteres.
Well, because it's not really an option for me.
OpenSubtitles v2018

Aber leider lassen sich Souveränität und Mut nicht so ohne weiteres kopieren.
But unfortunately imperturbability and courage cannot readily be copied.
ParaCrawl v7.1

Auch der Ämternachwuchs sei nicht mehr so ohne Weiteres gewährleistet.
Even the up-and-coming generation of ministers was not assured without some effort.
ParaCrawl v7.1

Anderswo wurde die Entscheidung der Bolschewiki nicht so ohne weiteres akzeptiert:
Elsewhere, the Bolsheviks' decision was not so easily accepted:
ParaCrawl v7.1

In den ausgelagerten Containerdateien ist dies jedoch nicht so ohne weiteres möglich.
However, this is not easily implemented in the relocated container files.
EuroPat v2

Die Verbindung lässt sich nicht so ohne Weiteres herstellen.
The passage to connection is not smooth.
ParaCrawl v7.1