Übersetzung für "Nicht so ohne weiteres" in Englisch
Ich
denke,
das
kann
man
nicht
so
ohne
weiteres
aufgeben.
I
do
not
believe
that
we
should
just
give
this
up.
Europarl v8
Man
kann
sie
nicht
so
ohne
weiteres
verändern.
They
cannot
be
changed
just
like
that.
Europarl v8
Ich
fürchte,
ihre
Banken
werden
diese
Entschuldigung
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptieren.
I
am
afraid
their
bank
managers
are
not
so
ready
to
accept
that
excuse.
Europarl v8
Diese
Probleme
dürfen
nicht
so
ohne
weiteres
zur
Seite
geschoben
werden.
These
problems
cannot
simply
be
brushed
aside.
Europarl v8
Diese
Stellung
lässt
sich
nicht
so
ohne
Weiteres
mit
einigen
Formalitäten
ändern.
This
position
cannot
simply
be
changed
by
means
of
a
few
formalities.
Europarl v8
Davon
sollten
wir
nicht
so
ohne
Weiteres
ausgehen.
We
should
not
automatically
presume.
Europarl v8
Man
kann
sie
nicht
so
ohne
weiteres
ersetzen.
Not
going
to
be
easy
to
replace.
OpenSubtitles v2018
Und
euer
Boss
tritt
bestimmt
auch
nicht
so
ohne
weiteres
zurück.
Mr.
Kato
doesn't
appear
to
be
retiring
any
time
soon.
OpenSubtitles v2018
Nia
zeigt
sich
nicht
so
ohne
weiteres.
Of
course
I'm
not
Nia.
Nia
wouldn't
show
herself
so
easily.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamtrentenquote
läßt
sich
deshalb
nicht
so
ohne
weiteres
ermitteln.
It
is
therefore
not
easy
to
determine
the
overall
replacement
ratio.
EUbookshop v2
Die
Angebote
der
Risikoinvestoren
sind
nicht
so
ohne
weiteres
vergleichbar.
If
your
business
prospers
in
its
market,
it
will
also
become
valuable
over
time.
EUbookshop v2
Bei
Einsatz
eines
Ultraschall-Arrays
ist
eine
solche
Bauweise
nicht
so
ohne
weiteres
möglich.
Such
a
structure
is
not
possible
without
further
ado
given
employment
of
an
ultrasonic
array.
EuroPat v2
Doch
ist
eine
solche
Vereinbarung
möglicherweise
nicht
so
ohne
weiteres
zu
erreichen,
It
is
interesting
to
note
that
the
inter-country
differences
appear
to
be
larger
in
the
case
of
a
pure
carbon
tax
in
comparison
with
a
pure
energy
tax.
EUbookshop v2
Das
können
wir
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptieren.
It
is
all
listed
there
in
the
texts.
EUbookshop v2
Man
wird
nicht
so
ohne
weiteres
Manager
oder
Buchhalter.
It
is
just
as
difficult
to
forecast
the
viability
of
these
enterprises.
EUbookshop v2
Die
Gründe
dafür
sind
nicht
so
ohne
weiteres
zu
bestimmen.
There
are
no
specific
discussions
on
changes
of
investment
policy
due
to
demographic,
social
and
economic
changes
in
Germany.
EUbookshop v2
Diese
Frage
lässt
sich
nicht
so
ohne
Weiteres
beantworten.
There
is
certainly
no
easy
answer
to
this
question.
EUbookshop v2
Das
kann
ich
wirklich
nicht
so
ohne
weiteres.
Well,
because
it's
not
really
an
option
for
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
lassen
sich
Souveränität
und
Mut
nicht
so
ohne
weiteres
kopieren.
But
unfortunately
imperturbability
and
courage
cannot
readily
be
copied.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Ämternachwuchs
sei
nicht
mehr
so
ohne
Weiteres
gewährleistet.
Even
the
up-and-coming
generation
of
ministers
was
not
assured
without
some
effort.
ParaCrawl v7.1
Anderswo
wurde
die
Entscheidung
der
Bolschewiki
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptiert:
Elsewhere,
the
Bolsheviks'
decision
was
not
so
easily
accepted:
ParaCrawl v7.1
In
den
ausgelagerten
Containerdateien
ist
dies
jedoch
nicht
so
ohne
weiteres
möglich.
However,
this
is
not
easily
implemented
in
the
relocated
container
files.
EuroPat v2
Die
Verbindung
lässt
sich
nicht
so
ohne
Weiteres
herstellen.
The
passage
to
connection
is
not
smooth.
ParaCrawl v7.1