Translation of "Nicht so klar" in English
Das
ist
den
Menschen
nicht
so
klar
geworden.
People
are
less
aware
of
that
case,
but
if
we
had
needed
a
more
spectacular
example
than
Estonia,
we
got
it
there.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
ist
nicht
so
klar,
wie
er
sein
müßte.
Inevitably,
the
draft
resolution
is
less
specific.
Europarl v8
Uns
ist
nicht
so
ganz
klar,
welche
Richtung
er
eingeschlagen
hat.
We
have
not
been
entirely
clear
which
direction
he
is
going
in.
Europarl v8
Aber
in
Asien
waren
die
Verhältnisse
selbst
in
dieser
Zeit
nicht
so
klar.
But
even
then,
things
in
Asia
were
not
so
clear-cut.
News-Commentary v14
Ich
nicht,
so
viel
war
klar.
Not
me,
that
was
for
sure.
TED2013 v1.1
Die
Effekte
der
Privatisierung
sind
nicht
so
klar
erkennbar.
The
effects
of
privatisation
are
less
clear.
TildeMODEL v2018
Für
die
Postdienste
ist
der
Trend
bei
der
Erschwinglichkeit
nicht
so
klar.
In
postal
services,
the
trend
in
affordability
is
not
so
clear.
TildeMODEL v2018
Mir
wird
gesagt,
dass
die
Unterscheidung
im
Deutschen
nicht
so
klar
ist.
I
am
told
that
this
distinction
in
German
is
not
so
clear.
TildeMODEL v2018
Mit
Ungewissheit
komme
ich
nicht
so
klar.
I'm
not
good
with
uncertainty.
I
hadn't
noticed.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
in
Strafvollzugsanstalten
nicht
so
gut
klar.
You
see,
we
don't
really
do
well
in
correctional
facilities.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
meinem
ganzen
Leben
noch
nicht
so
klar.
I
ain't
never
been
so
clear
in
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
komme
mit
Mord
nicht
so
gut
klar.
Well,
I'm
sorry
I'm
not
handling
accessory
to
murder
as
well
as
the
rest
of
you.
OpenSubtitles v2018
Football
liebt
er
nicht,
so
viel
ist
klar.
He
sure
as
shit
don't
love
football.
We
know
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
komme
mit
Zurückweisung
einfach
nicht
so
gut
klar.
I
guess
I
don't
handle
rejection
very
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
mit
Frauen
nicht
so
klar.
I
don't
get
along
well
with
women.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
ist
so
klar,
was,
Grünschnabel?
Everything's
not
all
cut
and
dry,
is
it,
rookie?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
darfst
dich
nicht
so
besaufen,
klar?
But
you
can
not
be
out
drinking
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
kommt
er
nicht
so
gut
klar.
It's
me
he's
not
so
great
with.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
komme
ich
mit
diesen
Japanern
nicht
so
gut
klar.
To
be
honest
with
you,
I
ain't
do
great
with
those
"japonese"
models.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
dem
Erwachsen
werden
ist
ihm
noch
nicht
so
klar.
He's
not
quite
clear
on
the
concept
of
growing
up.
OpenSubtitles v2018
Geschosse
und
U-Boote
kommen
nicht
so
gut
miteinander
klar.
Bullets
and
submarines
don't
get
along
so
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit
Stress
einfach
nicht
so
gut
klar.
I
mean,
I
don't
do
well
in
stressful
situations.
OpenSubtitles v2018
Für
die
meisten
von
uns,
sind
Gottes
Zeichen
nicht
so
klar.
For
most
of
us,
signs
from
God
aren't
quite
that
clear.
OpenSubtitles v2018