Translation of "Nicht mit eingerechnet" in English

Es gibt fünf Schlachthöfe in diesem Staat, die illegalen nicht mit eingerechnet.
Three, four, five slaughterhouses in the state, not counting the unlicensed back yard places.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Attraktive-Frau-Komponente nicht mit eingerechnet.
That's the attractive-girl component and I didn't factor that in.
OpenSubtitles v2018

Die kanadische Bevölkerung ist in diesen Zahlen nicht mit eingerechnet.
Canadian population is not included in these figures.
WikiMatrix v1

In die für die ständige Aufenthaltsgenehmigung notwendige Zeit wird nicht mit eingerechnet:
The time required for granting permanent residence shall not include:
ParaCrawl v7.1

Nicht mit eingerechnet sind die Mitarbeiter in Elternzeit.
Employees on parental leave are not included.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Feiertage und das Wochenende noch nicht mit eingerechnet.
Bank holidays and weekends not included.
ParaCrawl v7.1

Der erforderliche Platz für das SUN JDK ist dabei nicht mit eingerechnet!
The required disk space for the JDK is not included!
ParaCrawl v7.1

Unterkunft, Transport und Essen sind nicht mit eingerechnet.
Accommodation, transport and board are however not included.
ParaCrawl v7.1

Natürlich habe ich die Zusatzausgaben nicht mit eingerechnet, die Schäden und den medizinischen Aufwand.
Of course, I didn't really factor in for incidentals, and damages, and medical expenses that were incurred during our run.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt beschäftigt die SWP über 140 Mitarbeiter, wobei Gastwissenschaftler und Stipendiaten nicht mit eingerechnet sind.
There are currently more than 140 staff working at SWP, not counting visiting academics or researchers on fellowships.
WikiMatrix v1

Gegliedert ist das Spiel in insgesamt 5 Welten (Tomahna nicht mit eingerechnet).
The game is structured in 5 worlds (not including Tomahna).
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls ist der vom Dateisystem genutzte Overhead nicht mit eingerechnet, zum Beispiel für die Journal-Dateien.
It also does not take into account overhead used by the file system, for example for journal files.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten eine Fläche von 22mÂ2 bis 24mÂ2 (der Balkon nicht mit eingerechnet).
Interior floor space range from 22mÂ2 to 24mÂ2 (not including private balconies).
ParaCrawl v7.1

Rund 10 Millionen Menschenleben hat der Erste Weltkrieg gefordert, die Zivilisten nicht mit eingerechnet.
The First World War cost the lives of around 10 million people, not including civilians.
ParaCrawl v7.1

Und dabei ist die voruniversitäre Ausbildung, Gymnasium und Grundschule, nicht mit eingerechnet.
And that does not include the cost of senior and junior high school and primary education.
ParaCrawl v7.1

Hemmung der Verjährung bedeutet, dass ein bestimmter Zeitraum in die Verjährung nicht mit eingerechnet wird.
A stay of limitations implies that a certain time period is not taken into consideration by the statute of limitations.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist momentan in der Lage, 130 Mio. EUR zur Verfügung zu stellen, und die gesamten Bemühungen in Bezug auf Soforthilfe, einschließlich der Mitgliedstaaten, beläuft sich auf mehr als 222 Mio. EUR, wobei die Unterstützung des Katastrophenschutzes nicht mit eingerechnet wurde.
The Commission is currently in a position to mobilise EUR 130 million, and the total European Union effort in terms of immediate assistance, including that of the Member States, is more than EUR 222 million, not counting civil protection assistance.
Europarl v8

Heute gibt sie weitere 300 Mio. EUR, was dann eine Gesamtsumme von 850 Mio. EUR ergibt, die für Modifikationen und die Verbesserung der Sicherheit zur Verfügung gestellten hohen Summen nicht mit eingerechnet.
Today, it is giving it another EUR 300 million, making a total of EUR 850 million, not counting the huge sums given for modifications and safety improvements.
Europarl v8

Es hat in den letzten Jahren kaum ein Land gegeben, das nicht von einer Naturkatastrophe heimgesucht worden ist, und dabei sind die von Menschen verursachten Katastrophen wie Tschernobyl oder in jüngster Vergangenheit die Giftflut in Ungarn, nicht mit eingerechnet.
Hardly a country has escaped a natural disaster in the last few years and this is not counting the man-made catastrophes such as Chernobyl and, more recently, the toxic dam in Hungary.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin, es hat sich meines Erachtens erwiesen, daß die billige Kernenergie schon bezüglich der Kosten für Forschung und Anwendung sehr teuer war, aber auf Grund der militärischen Seite der Angelegenheit haben Sie das nicht mit eingerechnet, und nun erweist sich die Kernenergie auch in ihren Folgen als kostspielig.
Mr President-in-Office and Madam Commissioner, I think it has been proved that cheap nuclear energy has already proved very expensive in terms of its research and application costs, but you did take that into account owing to the military dimension of the situation and it is now proving expensive in terms of its consequences.
Europarl v8

Müssten diese Gesundheitskosten in den USA nicht mit eingerechnet werden, wenn wir die Abgabenhöhe diesseits und jenseits des Atlantiks vergleichen wollen?
Ought not these health care costs in the United States to be added on if tax levels on each side of the Atlantic are to be compared?
Europarl v8

Allerdings werden Repogeschäfte nicht in M2 mit eingerechnet , da befristete Transaktionen einen höheren Substituierbarkeitsgrad gegenüber kurzfristigen Wertpapieren aufweisen als gegenüber Einlagen mit vereinbarter Laufzeit oder vereinbarter Kündigungsfrist .
However , repos are not included in M2 , because repurchase transactions have a higher degree of substitutability with regard to short-term securities than to deposits with an agreed maturity or to deposits redeemable at notice .
ECB v1

Seit Präsident George W. Bush 2001 sein Amt antrat, hat er Amerikas normalen Militäretat um 30 % erhöht, dabei sind die Kosten für die von ihm begonnen Kriege wieder nicht mit eingerechnet.
Since he took office in 2001, President George W. Bush has increased America’s regular military budget by 30%, again not taking into account the cost of the wars he launched.
News-Commentary v14

Bei den Gesamtsummen (BNE und ODA) der EU-12 und der EU-27 für 2004 und 2005 ist das BNE von Bulgarien und Rumänien nicht mit eingerechnet.
EU-12 total and EU-27 total GNI and ODA figures in 2004 and 2005 do not include the GNI of BG and RO.
TildeMODEL v2018

In den Lebensmittelpreisen sind die Kosten für die Aufgaben, die den Landwirten in Bezug auf Umweltschutz und Landschaftspflege gestellt werden, nicht mit eingerechnet.
Food prices do not include the cost of tasks that farmers are required to fulfil, such as environmental protection and landscape conservation.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich sind in diesen Untersuchungen die destabilisierenden Auswirkungen auf politischer Ebene und die potenziell katastrophale Wirkung auf die Erwartungen der Wirtschaftsakteure nicht mit eingerechnet, welche Europa in eine jahrelange Rezession stürzen könnten.
This does not include the destabilising political effects and the potentially disastrous impact on the expectations of economic operators, which could plunge Europe into an extended slump for several years.
TildeMODEL v2018