Translation of "Nicht mehr gemeldet" in English
Sie
haben
seit
gestern
Abend...
ihre
Position
nicht
mehr
gemeldet.
They
haven't
communicated
their
position
since
last
night.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
hatte
ich
mich
nicht
mehr
gemeldet.
It's
the
reason
I
haven't
been
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
seit
gestern
nicht
mehr
gemeldet.
Since
last
night.
OpenSubtitles v2018
Seit
sie
3
ist,
hat
er
sich
nicht
mehr
gemeldet.
And
since
she
turned
3,
I
haven't
heard
from
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
nach
der
Anzeige
nicht
mehr
gemeldet.
She
filed
a
complaint,
then
never
bothered
with
it
again.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
seit
drei
Tagen
nicht
mehr
bei
uns
gemeldet.
He
hasn't
checked
in
with
us
for
three
days.
OpenSubtitles v2018
Seit
er
gegangen
ist,
hat
er
sich
nicht
mehr
gemeldet.
Ever
since
he
left,
he
hasn't
been
in
touch
at
all.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
nicht
mehr
gemeldet.
He
hasn't
contacted
me.
OpenSubtitles v2018
Hier
mitten
in
der
Pampa,
nachdem
du
dich
nicht
mehr
gemeldet
hast?
Here,
in
the
middle
of
nowhere,
after
not
calling
me
for
days?
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
dich
gestern
Abend
nicht
mehr
gemeldet?
How
come
I
didn't
hear
from
you
last
night?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
seit
Tsias
Ermordung
nicht
mehr
gemeldet.
He
hasn't
checked
in
since
Tsia's
murder.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
eine
Ewigkeit
nicht
mehr
gemeldet.
God,
it's
been,
like,
a
gazillion
years.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
nicht
mehr
gemeldet,
stimmt
was
nicht?
He
didn't
call.
Is
everything
right?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
danach
nicht
mehr
gemeldet,
also
hab
ich
mich
umgehört.
I
thought
it
was
weird
that
he
never
got
back
to
me
so
I
did
some
checking
around.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
seit
acht
Monaten
nicht
mehr
gemeldet.
You
haven't
called
...
for
the
last
8
months.
OpenSubtitles v2018
Wieso
haben
Sie
sich
nicht
mehr
gemeldet?
Why
didn't
you
send
a
warning
the
bomb
would
go
off?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
uns
zum
Konzert
eingeladen,
euch
dann
aber
nicht
mehr
gemeldet.
You
invited
us
to
the
concert
and
then
never
called
us
about
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
seit
Saks
nicht
mehr
gemeldet,
oder?
IN
LITERALLY
AGES
SINCE
THAT
SAKS
SALE.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
nur
seit
zwölf
Jahren
nicht
mehr
gemeldet.
She
just
hasn't
been
in
t?uch
f?r
twelve
years.
OpenSubtitles v2018
Bereits
im
ECOÏN
vermerkte
Stoffe
sollen
somit
nicht
mehr
gemeldet
werden.
Substances
already
included
in
ECOIN
should
not
be
reported.
EUbookshop v2
Sie
hat
sich
nicht
mehr
gemeldet.
She
hasn't
reached
out
since.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
nicht
mehr
gemeldet.
I
hadn't
heard
from
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
er
sich
plötzlich
nicht
mehr
gemeldet.
Then
he
suddenly
stopped
calling.
OpenSubtitles v2018
Seitdem,
hat
sie
sich
nicht
mehr
gemeldet.
Haven't
heard
a
word
since.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
dich
nach
dem
Umzug
nicht
mehr
gemeldet?
Why
didn't
you
write
after
you
moved
away?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hab
ich
das
auch
nicht
mehr
gemeldet.
So
I
didn't
think
to
call
to
follow
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gegangen
und
haben
sich
nicht
mehr
gemeldet.
They
left
and
we
never
heard
from
them
again.
ParaCrawl v7.1