Übersetzung für "Nicht mehr gemeldet" in Englisch

Sie haben seit gestern Abend... ihre Position nicht mehr gemeldet.
They haven't communicated their position since last night.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund hatte ich mich nicht mehr gemeldet.
It's the reason I haven't been in touch.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich seit gestern nicht mehr gemeldet.
Since last night.
OpenSubtitles v2018

Seit sie 3 ist, hat er sich nicht mehr gemeldet.
And since she turned 3, I haven't heard from him.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich nach der Anzeige nicht mehr gemeldet.
She filed a complaint, then never bothered with it again.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich seit drei Tagen nicht mehr bei uns gemeldet.
He hasn't checked in with us for three days.
OpenSubtitles v2018

Seit er gegangen ist, hat er sich nicht mehr gemeldet.
Ever since he left, he hasn't been in touch at all.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich nicht mehr gemeldet.
He hasn't contacted me.
OpenSubtitles v2018

Hier mitten in der Pampa, nachdem du dich nicht mehr gemeldet hast?
Here, in the middle of nowhere, after not calling me for days?
OpenSubtitles v2018

Wieso hast du dich gestern Abend nicht mehr gemeldet?
How come I didn't hear from you last night?
OpenSubtitles v2018

Er hat sich seit Tsias Ermordung nicht mehr gemeldet.
He hasn't checked in since Tsia's murder.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich eine Ewigkeit nicht mehr gemeldet.
God, it's been, like, a gazillion years.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich nicht mehr gemeldet, stimmt was nicht?
He didn't call. Is everything right?
OpenSubtitles v2018

Er hat sich danach nicht mehr gemeldet, also hab ich mich umgehört.
I thought it was weird that he never got back to me so I did some checking around.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich seit acht Monaten nicht mehr gemeldet.
You haven't called ... for the last 8 months.
OpenSubtitles v2018

Wieso haben Sie sich nicht mehr gemeldet?
Why didn't you send a warning the bomb would go off?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt uns zum Konzert eingeladen, euch dann aber nicht mehr gemeldet.
You invited us to the concert and then never called us about it.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich seit Saks nicht mehr gemeldet, oder?
IN LITERALLY AGES SINCE THAT SAKS SALE.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich nur seit zwölf Jahren nicht mehr gemeldet.
She just hasn't been in t?uch f?r twelve years.
OpenSubtitles v2018

Bereits im ECOÏN vermerkte Stoffe sollen somit nicht mehr gemeldet werden.
Substances already included in ECOIN should not be reported.
EUbookshop v2

Sie hat sich nicht mehr gemeldet.
She hasn't reached out since.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich nicht mehr gemeldet.
I hadn't heard from you.
OpenSubtitles v2018

Dann hat er sich plötzlich nicht mehr gemeldet.
Then he suddenly stopped calling.
OpenSubtitles v2018

Seitdem, hat sie sich nicht mehr gemeldet.
Haven't heard a word since.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du dich nach dem Umzug nicht mehr gemeldet?
Why didn't you write after you moved away?
OpenSubtitles v2018

Deshalb hab ich das auch nicht mehr gemeldet.
So I didn't think to call to follow up.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gegangen und haben sich nicht mehr gemeldet.
They left and we never heard from them again.
ParaCrawl v7.1