Translation of "Nicht gemeldete" in English
Wir
sind
ganz
klar
gegen
nicht
gemeldete
und
ausgebeutete
Arbeitnehmer.
We
are
absolutely
opposed
to
accepting
undeclared,
exploited
workers.
Europarl v8
Sie
umfasst
auch
die
Rückstellung
für
eingetretene,
jedoch
noch
nicht
gemeldete
Versicherungsfälle.
It
shall
include
the
provision
for
claims
incurred
but
not
reported.
JRC-Acquis v3.0
Nationale
Steuereinahmen
werden
durch
nicht
gemeldete
und
nicht
besteuerte
Einkünfte
beträchtlich
geschmälert.
Unreported
and
untaxed
income
considerably
reduces
national
tax
revenues.
DGT v2019
Auch
hier
betreffen
diese
Zahlen
ausschließlich
nicht
gemeldete
rechtmäßige
Tätigkeiten.
Again,
these
numbers
only
take
into
account
undeclared
legal
activities.
TildeMODEL v2018
Was
ist
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei?
What
is
meant
by
Illegal,
Unreported
and
Unregulated
(IUU)
TildeMODEL v2018
Der
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischfang
ist
ein
weltweit
verbreitetes
Phänomen.
Illegal,
unreported
and
unregulated
(IUU)
fishing
is
a
worldwide
phenomenon.
EUbookshop v2
In
anderen
Fällen
liegen
vielleicht
nicht
gemeldete
odei
illegale
Tätigkeiten
vor.
In
other
instances,
unregistered
or
illegal
employment
may
be
taking
place.
EUbookshop v2
Es
gibt
zehnmal
häufiger
falschen
Alarm
als
nicht
gemeldete
Haie.
There
are
ten
times
more
frequently
false
alarms
than
not
announced
sharks.
ParaCrawl v7.1
Nachträgliche,
nicht
vor
Ort
gemeldete
Mängel,
können
nicht
berücksichtigt
werden.
Defects
that
are
reported
afterwards
and
not
on
the
spot
cannot
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
nicht
gemeldete
ABC-Waffen
finden,
haben
sie
das
Recht,
sie
zu
zerstören.
If
they
find
undeclared
chemical
or
biological
weapons,
they
have
the
right
to
destroy
them.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei
Jahr
für
Jahr
ein
Milliardengeschäft.
As
a
result,
illegal,
unreported,
and
unregulated
fishing
is
worth
billions
of
dollars
per
year.
News-Commentary v14
Nicht
gemeldete
Bürger
haben
keinen
Anspruch
auf
Arbeit
oder
Sozial-,
Gesundheits-
und
Bildungsdienstleistungen.
Unregistered
citizens
are
unable
to
register
for
work,
social
benefits,
health
services
and
education.
TildeMODEL v2018
Sie
umfaßt
auch
die
Rückstellung
für
eingetretene,
jedoch
noch
nicht
gemeldete
Versicherungs
fälle.
It
shall
include
the
provision
for
claims
incurred
but
not
reported.
EUbookshop v2
Schätzungen
zufolge
machen
Schwarzarbelt
oder
ungesicherte
und
nicht
gemeldete
Tätigkeiten
ein
Drittel
der
gesamten
Wirtschaftsaktivität
aus.
According
to
some
estimates,
undeclared
casual
work,
accounts
for
about
a
third
of
all
economic
activity.
EUbookshop v2
Zusätzlich
muss
die
jährliche
Einkommenssteuererklärung
für
nicht
gemeldete
Einwohner
(IRNR)
gezahlt
werden.
Besides
of
this
the
yearly
Income
Tax
Declaration
for
Non
Tax
Resident
(IRNR)
needs
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
wir
sahen,
war
nicht
gemeldete
soweit
ich
finden
konnte,
aus.
Whatever
we
saw
was
unreported
as
far
as
I
could
find
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Einschreibungsfrist
für
gemeldete
Leute
abgelaufen
ist,
wird
die
Einschreibungsfrist
für
nicht
Gemeldete
geöffnet.
Once
the
registration
period
for
registered
people
is
finished,
the
one
for
non-registered
people
will
be
opened.
ParaCrawl v7.1
Nicht
gemeldete
Arbeitssuchende
können
die
Vermittlungsleistungen
der
ETC-Arbeitsämter
und
das
Ausbildungsangebot
der
Ausbildungszentren
nutzen.
Not-registered
jobseekers
can
make
use
of
job
matching
services
offered
from
ETC
Job
Centres
and
training
services
offered
from
training
centres.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
Überwachungs-
und
Kontrollregelung
der
Kommission
für
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
(NEAFC)
ist
tatsächlich
eine
zentrale
Maßnahme,
damit
wir
Fischereiressourcen
im
Atlantik
bewirtschaften
können
und
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
(IUU)
Fischerei
beseitigen.
The
implementation
of
the
North-East
Atlantic
Fisheries
Commission
(NEAFC)
scheme
of
control
and
enforcement
is
indeed
a
key
measure
to
help
us
manage
fishery
resources
in
the
Atlantic
region
and
to
get
rid
of
illegal,
unreported
and
unregulated
(IUU)
fishing.
Europarl v8
Darum
sind
wir
für
das
Schließen
von
Lücken
im
Überwachungssystem,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei.
We
are
therefore
in
favour
of
bridging
gaps
in
the
monitoring
system,
especially
in
relation
to
illegal,
undeclared
and
unregulated
fishing
activity.
Europarl v8
Neue
Maßnahmen
zur
Kontrolle
von
Fischereifahrzeugen,
die
illegale,
nicht
gemeldete
und
nicht
regulierte
Fischerei
betreiben,
werden
eingeführt.
New
measures
are
introduced
to
control
vessels
that
carry
out
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erfreut
sich
der
Fischereisektor
der
Seychellen
günstiger
Entwicklungsbedingungen,
indem
er
sich
für
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
einsetzt,
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
(IUU)
Fischerei
wirksam
bekämpft
und
sein
Schiffskontrollsystem
effizient
einsetzt.
Furthermore,
the
Seychelles
fishing
sector
enjoys
favourable
development
conditions,
by
engaging
in
responsible
fishing,
combating
illegal,
unreported
and
unregulated
(IUU)
fishing
effectively,
and
fully
using
its
vessel
monitoring
system.
Europarl v8
Die
Schiffe,
die
von
der
Kommission
für
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
(NEAFC)
auf
die
Liste
der
Schiffe
gesetzt
wurden,
denen
illegale,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei
nachgewiesen
wurde
(IUU-Schiffe),
sind
in
Anlage
5
aufgeführt.
Vessels
that
have
been
placed
by
the
North-East
Atlantic
Fisheries
Commission
(NEAFC)
on
the
list
of
vessels
that
have
been
confirmed
as
having
engaged
in
illegal,
unreported
and
unregulated
fisheries
(IUU
vessels)
are
listed
in
Appendix
5.
DGT v2019
Es
empfiehlt
sich,
dass
sowohl
die
Agenda
der
Europäischen
Kommission
als
auch
der
Aktionsplan
der
neu
ernannten
Dreier-Präsidentschaft
Kriterien
berücksichtigt,
die
für
den
Erfolg
des
Programms
unerlässlich
sind,
wie
z.B.
Maßnahmen,
die
auf
nicht
gemeldete
Arbeit,
die
Schattenwirtschaft
und
auf
Personen
abzielen,
die
die
Schule
frühzeitig
abbrechen,
sowie
auf
die
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
selbstständige
Erwerbstätigkeit.
It
is
commendable
that
both
the
European
Commission's
agenda
and
the
action
plan
of
the
incoming
Trio
Presidency
place
emphasis
on
factors
indispensable
to
the
programme's
success,
such
as
measures
targeting
undeclared
work,
the
black
economy
and
early
school
leavers,
as
well
as
improving
self-employment
conditions.
Europarl v8
Es
gibt
neue
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Regulierung
von
Fischereifahrzeugen,
die
in
illegale,
nicht
gemeldete
und
nicht
regulierte
Fischerei
verwickelt
sind.
There
are
new
measures
concerned
in
relation
to
regulating
vessels
engaged
in
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing.
Europarl v8