Translation of "Nicht gemeldet habe" in English

Tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet habe.
I'm sorry I haven't been callin'.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr was gefunden, das ich nicht gemeldet habe?
Did you find anything I didn't report?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigt, dass ich mich nicht eher gemeldet habe.
I'm sorry that I didn't reach out sooner.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ich mich so lange nicht gemeldet habe.
Sorry I've been out of touch for so long.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, dass ich mich nicht bei dir gemeldet habe.
I am sorry I pulled a disappearing act on you.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass ich mich nicht gemeldet habe.
I--I'm sorry I didn't check in, Simone.
OpenSubtitles v2018

Weitere Bugs wurden nicht gemeldet, und ich habe auch nichts mehr gefunden.
More bugs weren`t reported, and i haven`t found anything more to fix neither.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir wirklich leid, dass ich mich so lange nicht gemeldet habe.
I'm really sorry for being out of touch for so long.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet habe, als Alistair verstorben ist.
I'm sorry I didn't get in touch when Alistair passed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Achtung für mich verloren, weil ich Tobias nicht gemeldet habe, oder?
You lost respect for me because I wouldn't - report Tobias, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, dass ich mich längere Zeit nicht gemeldet habe.
Look, can I just say how sorry I am that I haven't been more in touch?
OpenSubtitles v2018

Ein dritter mitarbeitender ausführender Hersteller behauptete, es gebe einen weiteren Hersteller der betroffenen Ware in Indonesien, der zu der in Erwägungsgrund 16 genannten Gruppe gehöre, sich aber nicht gemeldet habe.
A third cooperating exporting producer claimed that there was another producer of the product concerned in Indonesia, who was part of the group mentioned in recital 16 but who did not make itself known.
DGT v2019

Diese Parteien folgerten, dass der Wirtschaftszweig der Union möglicherweise Zahlen nicht korrekt gemeldet habe und unter Verstoß gegen die Rechte anderer Parteien auf eine objektive, unparteiische und nicht diskriminierende Untersuchung bevorzugt behandelt worden sei.
These parties inferred that the Union industry may not have reported correct figures and had benefitted from favourable treatment in breach of the rights of other parties to an objective, impartial and non-discriminatory investigation.
DGT v2019

Emily, es tut mir leid, dass ich mich wegen der Position als Co-Vorsitzende nicht gemeldet habe, aber um ehrlich zu sein, mit all Ihren karitativen Verbindlichkeiten war ich nicht sicher, ob Sie die Zeit hätten, die Ansprüche dieser Position zu erfüllen.
Emily, my apologies for not getting back to you on your offer to co-chair, but to be honest, with all your philanthropic commitments, I don't think that you have time to fulfill what this position demands.
OpenSubtitles v2018

Und du wärst die Letzte, die das Geld kriegt, weil du mich angefahren hast, als ich mich nicht gemeldet habe.
And number two, you're the last person I'll let to collect the money. Because you're the goddamn woman who's taken to ram me over because I didn't call after I nailed you.
OpenSubtitles v2018

Lieber Freund, entschuldige, dass ich mich so lange nicht gemeldet habe, aber ich habe hart daran gearbeitet, kein Loser zu sein.
Dear friend... I'm sorry I haven't written for a while... but I've been trying hard not to be a loser.
OpenSubtitles v2018

Ja, äh, wegen dem... ja, es tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet habe, aber...
Yeah, uh, about that... yeah, I'm sorry I didn't get back to you, but...
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade ihrem Bruder erzählt, dass ich mich nicht gemeldet habe, weil ich undercover war.
I was just telling your brother there that the reason I hadn't called is because I was on a stakeout.
OpenSubtitles v2018

Milo und Radovan foltern Muhammed, der immer wieder beteuert, dass die Ecstasy-Pillen nur Bonbons seien und er sich deshalb nicht mehr gemeldet habe.
Radovan helps Milo torture Muhammed, who reveals that the ecstasy pills Milo had received were fake.
WikiMatrix v1

Am vierten Tag nach der Operation, einem Sonntag, rief Fu Xiuli, eine Mitarbeiterin der Gehirnwäsche-Einrichtung bei Liu Meizhang an und fragte sie, warum sie sich nicht gemeldet habe.
On Sunday, four days after the operation, Ms. Liu received a phone call from Fu Xiuli, demanding to know why she had not reported to the brainwashing centre.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet habe, aber die letzten zwei Wochen waren nicht gerade einfach gewesen, und die beiden Wochen zuvor waren noch schlimmer... die Entscheidung, in Lorient Unterschlupf zu finden, hat einige der wenigen Anhaltspunkte in Frage gestellt, die ich in meinem Leben hatte, eine schwerwiegende Entscheidung, mit erheblichen Folgen.
I'm sorry I didn't check in with you earlier but the last two weeks haven't been exactly easy, and the two weeks before that even less so... the decision to take refuge in Lorient challenged some of the (few) constants in my life, and so caused me a great deal of distress and some significant fallout as well.
ParaCrawl v7.1

Ob du am Ende überhaupt eine Show siehst oder nicht, hängt von vielen Dingen ab: ob sie online ist, wenn du es bist, ob sie deine Skype-Chat-Anfrage annimmt (ein paar, die ich nicht gemeldet habe), ob sie in die gleichen Dinge verknallt ist wie du, und ob sie bereit ist, das zu tun, was du willst (viele Models mögen diese Informationen im Voraus herausfinden).
Whether or not you even end up seeing a show depends on many things: if she is online when you are, if she accepts your Skype chat request (a few that I messaged did not), if she is into the same things as you, and if she is willing to do what you want her to (many models like to find this info out up front).
ParaCrawl v7.1