Translation of "Nicht mehr bereit" in English

Wir im Europäischen Parlament sind nicht mehr bereit, eine solche Situation hinzunehmen.
We in the European Parliament are no longer prepared to accept such a situation.
Europarl v8

Ich bin nicht mehr bereit, dieses Theater mitzumachen.
I want no further part in such a performance.
Europarl v8

Ich bin jetzt nicht mehr bereit, auf Fragen zur Geschäftsordnung einzugehen.
It is equally true that in the course of time portfolios, and important portfolios, have been changed.
EUbookshop v2

Die "Heilige Regentin" ist nicht mehr bereit, Eure Neutralität anzuerkennen.
The Holy Regent demands that you abandon your pledge of neutrality.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht mehr bereit irgendwelche britischen Ausreden hinzunehmen.
And there can be no excuses from the British now.
OpenSubtitles v2018

Manchmal übernehmen Einwanderer Arbeiten, zu denen EU-Bürger nicht mehr bereit sind.
Immigrants sometimes do the jobs EU citizens no longer want.
EUbookshop v2

Aber ich bin nicht bereit, mehr zu tun.
But it's as far as I'm prepared to go. Why?
OpenSubtitles v2018

Sie sind immer noch nicht bereit, mehr Flüchtlinge in den EG-Ländern aufzunehmen.
You are still not prepared to accept more refugees into the EC countries.
EUbookshop v2

Unnötige Streuverluste ist er nicht mehr bereit zu zahlen.
He is no longer willing to pay for unnecessary distribution losses.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht mehr bereit, den Falun Gong Praktizierenden Schwierigkeiten zu machen.
They are no longer willing to give practitioners a hard time.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tool steht nicht mehr zum Download bereit.
This tool is no longer provided for download.
CCAligned v1

Die Konsumenten sind aber nicht bereit, mehr dafür zu zahlen.
However, they are not prepared to pay much more for this.
ParaCrawl v7.1

Kunststoffrecycler sind auch nicht mehr bereit, Kompromisse bei der Qualität einzugehen.
Plastics recyclers are no longer prepared to compromise on quality, either.
ParaCrawl v7.1

Sind die Staaten nicht mehr bereit, sich internationalem Recht zu beugen?
Are states no longer willing to comply with international law?
ParaCrawl v7.1

Einige Länder sind nicht bereit, mehr Einwanderer aufzunehmen.
Some countries just don't want more migrants.
ParaCrawl v7.1

Aber das Volk ist nicht mehr bereit, die Macht zu ergreifen.
But the people are no longer ready to seize power.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst sind wir nicht bereit, mehr zu tun.
And yet we are not prepared to do any more ourselves.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind nicht mehr bereit ihre Sklaven zu sein.
People are no longer willing to be their slaves.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht mehr bereit, diese Spielereien seit 2002 - fünf Jahre lang - mitzumachen.
We are no longer prepared to play these games, which have been going on since 2002, in other words for five long years.
Europarl v8

Die Mehrheit der 670 Gesellschafter war nicht mehr bereit, sich an weiteren Investitionen zu beteiligen.
Most of the top sixteen players did not bother to enter.
WikiMatrix v1

Wir als Parlament, Frau Präsidentin, sind nicht mehr bereit, dieses Spiel mitzumachen.
I now come to the European Parliament's involvement in the decisionmaking process.
EUbookshop v2

Er bittet den König zu verstehen, dass er zu mehr nicht bereit ist.
He begs the king to understand it is as far as he is prepared to go.
OpenSubtitles v2018

Untertanen waren eben nicht mehr bereit, ihre Gewissensfreiheit dem königlichen Anspruch auf eine Staatsreligion unterzuordnen.
Subjects were simply no longer willing to sacrifice their freedom of conscience to the royal aspirations to a state religion.
ParaCrawl v7.1

Heute wäre ich nicht mehr bereit, meine Persönlichkeit von vermeintlich imagefördernden Maßnahmen verbiegen zu lassen.
Today I would not be any more ready to let my personality be bent by allegedly image-promoting measures.
ParaCrawl v7.1