Translation of "Nicht genommener urlaub" in English

Es geht um die Frage, ob ein Arbeitgeber seinen Arbeitnehmer auffordern und in die Lage versetzen muss, Urlaub zu nehmen und unter welchen Voraussetzungen nicht genommener Urlaub verfällt.
The question was whether an employer must request and enable its employee to take vacation and under what conditions untaken vacation forfeits.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall hatte sie Anspruch auf Entschädigung für nicht in Anspruch genommenen Urlaub.
In this case, she was entitled to compensation for unused vacation.
ParaCrawl v7.1

Das mit der Sache befasste Landesarbeitsgericht möchte vom Gerichtshof wissen, ob das Unionsrecht einzelstaatliche Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten gestattet, wonach im Fall der Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Tod des Arbeitnehmers der Anspruch auf bezahlten Jahresurlaub ohne Begründung eines Abgeltungsanspruchs für nicht genommenen Urlaub untergeht.
Hearing the case, the Landesarbeitsgericht (Higher Labour Court, Germany) asks the Court of Justice whether national legislation or practice which provides that, if the employment relationship ends because of the worker’s death, the entitlement to paid annual leave is lost without giving rise to an allowance in lieu of outstanding leave is compatible with EU law.
TildeMODEL v2018

Neben regelmäßigen Zahlungen zählen dazu auch alle unregelmäßigen Sondervergütungen und Zahlungen (13. und 14. Monatsentgelt, Urlaubsgeld, Gewinnbeteiligungen, Abgeltung für nicht genommenen Urlaub usw.).
Apart from regularly paid bonuses, all bonuses and payments which are not paid regularly should be included (13th or 14th month payments, holiday bonuses, profit sharing, allowances for leave not taken, etc).
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Urlaubsgeld für den in dem jeweiligen Jahr entstandenen, in diesem Jahr jedoch nicht in Anspruch genommenen Urlaub kann in die Aufwendungen nicht durch den steuerlich wirksamen passiven Abgrenzungsposten gebucht werden.
The claim for vacation pay applicable to a certain year but not used in that year cannot be recorded in costs as a tax-deductible estimated liability.
ParaCrawl v7.1

In der Folge der Novelle wurde die Regel aufgehoben, gemäß welcher dem Arbeitnehmer der nicht in Anspruch genommene Urlaub erlöschen konnte.
The amendment cancels the rule under which any unused vacation could have become extinct.
ParaCrawl v7.1

Ein Arbeitnehmer kann jede nicht genommenen Urlaub auf das Folgejahr zu übertragen, aber es muss bis zum 30. Juni genutzt werden.
An employee may transfer any unused leave to the following year, but it must be used by June 30.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwaltung in dieser chemischen Fabrik jedes Jahr in Unternehmensausschuß des bezahlten Urlaubes schälten wir die Salden des nicht genommenen Urlaubes des Vorjahres: das Ziel war einfach.
On the level of the management of the paid-leaves, in this chemical factory, each year in work's council we peeled the balances of the vacation not taken of the previous year: the goal was simple.
ParaCrawl v7.1

Da das Recht auf bezahlten Jahresurlaub ein soziales Grundrecht des Arbeitnehmers ist, wie vorstehend erläutert, hat der EuGH in diesem Zusammenhang entschieden, dass das EU-Recht der Regelung entgegensteht, nach der der Arbeitnehmer automatisch das Recht auf bezahlten Jahresurlaub und damit auch das Recht auf finanzielle Vergütung für nicht genommenen Urlaub verliert, nur weil er vor Beendigung des Arbeitsverhältnisses keinen Urlaub beantragt hat.
Since the right to paid annual leave is a fundamental social right of the employee, as explained above, the CJEU ruled in relation thereto that EU law precludes the regulation pursuant to which the employee automatically loses the right to paid annual leave and thereby also the right to allowance in lieu of leave not taken only because he failed to apply for leave prior to the termination of employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Verpflichtungen gegenüber Mitarbeitern betreffen nicht genommenen Urlaub, Gleitzeitguthaben, Verpflichtungen aus Altersteilzeit sowie Verpflichtungen aus früheren Effizienzsteigerungsprogrammen.
Other liabilities to employees are composed of unclaimed vacation entitlements, flexitime credits, obligations arising from pre-retirement part-time working arrangements and obligations arising from efficiency-improvement programs in prior periods.
ParaCrawl v7.1

Das Unionsrecht lasse es nicht zu, dass ein Arbeitnehmer die ihm zustehenden Urlaubstage und entsprechend seinen Anspruch auf eine finanzielle Vergütung für den nicht genommenen Urlaub automatisch schon allein deshalb verliert, weil er vor Beendigung des Arbeitsverhältnisses (oder im Bezugszeitraum) keinen Urlaub beantragt hat.
Union law does not permit an employee to lose the days of vacation to which he is entitled automatically and, accordingly, his entitlement to financial compensation for the untaken vacation simply because he did not apply for vacation before the end of the employment relationship (or during the reference period).
ParaCrawl v7.1

Nach dieser obligatorischen Frist kann die Mutter Rückkehr in Teilzeit zu arbeiten, wenn sie es wünscht, oder sie kann sie nicht genommenen Urlaub auf den Vater gewähren.
After this compulsory period, the mother may return to work part-time if she wishes, or she can grant her unused leave to the father.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Ausnahme, wo man über die Lohnfortzahlung für den nicht in Anspruch genommenen Urlaub in Form eines Abgrenzungspostens im Einklang mit den Buchhaltungsvorschriften bucht, ist der Fall, wo dem Arbeitnehmer Anspruch auf Lohnfortzahlung für den nicht in Anspruch genommenen Urlaub entsteht, welcher in der folgenden Rechnungsperiode bezahlt wird.
The only exception when pay for unused vacation time may be recorded as an estimated liability in compliance with accounting regulations is when a claim to compensation for a salary arises in favour of an employee in respect of unused vacation that will be paid in the subsequent accounting period.
ParaCrawl v7.1

Für Leistungen an Arbeitnehmer einschließlich Versorgungsleistungen, Zulagen und Beihilfen, Krankenversicherung, Pflegeversicherung und nicht genommenen Urlaub beliefen sich die geschätzten Verbindlichkeiten zum 31. Dezember 2004 auf 3 893,2 Mio. EUR (2003: 2 817,8 Mio. EUR).
For staff benefits related to pensions, allowances, sickness and long-term care insurance and untaken leave, the estimate as at 31 December 2004 was EUR 3 893.2m, compared with EUR 2 817.8m in 2003.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Urteil des HVG geht hervor, dass als Verbindlichkeitenabgrenzung man nur solche Erstattungen für den nicht in Anspruch genommenen Urlaub buchen kann, die im Folgejahr im Einklang mit dem Arbeitsgesetzbuch tatsächlich erstattet werden.
According to the SAC’s judgment, only such compensation for unused vacation time that will actually be reimbursed in the subsequent year in compliance with the Labour Code can be recorded as an estimated liability.
ParaCrawl v7.1

Von daher hat Mr. King das Recht auf rückwirkende Entschädigung für nicht genommenen Urlaub seit Beginn seiner Zusammenarbeit mit Sash WW, und zwar deswegen, weil der Arbeitgeber nicht davon profitieren darf, dass er es dem Arbeitnehmer nicht ermöglichte, Urlaub zu nehmen.
Against this backdrop, Mr. King is entitled to retroactive compensation for leave not taken, since the very beginning of his "collaboration" with Sash WW, because the employer must not profit from its decision to prevent the worker from taking vacation.
ParaCrawl v7.1

Dieser Indikator basiert auf mehreren Datenquellen, darunter das ECHP (siehe Textkasten 2.3), die EU-Erhebung über Einkommen und Lebensbedingungen sowie einzelstaatliche Quellen.Bei der Berechnung des Bruttoverdienstes werden alle regelmäßig oder unregelmäßig gezahlten Prämien und Gratifikationen (13. oder 14. Monatsgehalt, Urlaubsgeld, Gewinnbeteiligungen, Zulagen für nicht in Anspruch genommenen Urlaub, gelegentliche Provisionen usw.) einbezogen.
The indicator is based on several data sources, including the ECHP (see Box 2.3), the EU survey on income and living conditions, and national sources. For the calculation of gross earnings, all bonuses, whether or not regularly paid, are included (13th/14th month, holiday bonuses, pro«t-sharing, allowances for leave not taken, occasional commissions, etc.).
EUbookshop v2