Translation of "Nicht genommene urlaubstage" in English

Bezahlter Urlaub (30 Tage, nicht genommene Urlaubstage werden zum Jahresende ausbezahlt)
Paid holidays (30 days, non availed leaves will be paid out at the end of the year)
CCAligned v1

Ihre Mitarbeiter sammeln darauf geleistete Arbeitszeit wie zum Beispiel Überstunden oder nicht in Anspruch genommene Urlaubstage.
Your employees collect working time such as overtime or unused vacation days.
CCAligned v1

Sie erhielten weder Gehalt noch einen Ausgleich für nicht in Anspruch genommene Urlaubstage und auch nicht die ihnen zustehende Abfindung.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
Europarl v8

Nach dem Ende des Referendariats beantragte er die Abgeltung nicht genommener Urlaubstage.
After the end of his legal clerkship, he applied for compensation for days of untaken vacation.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitnehmer nahm nur zwei Urlaubstage und beantragte die Abgeltung der nicht genommenen Urlaubstage.
The employee took only two days' vacation and applied for compensation for untaken days.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Bediensteter bei seinem Ausscheiden aus dem Dienst nur einen Teil seines Jahresurlaubs genommen, so erhält er als Ausgleich für jeden nicht in Anspruch genommenen Urlaubstag einen Betrag in Höhe von einem Dreißigstel seiner monatlichen Dienstbezüge im Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Dienst.
Where a staff member at the time of leaving the service has not used up all his annual leave, he shall be paid compensation equal to one thirtieth of his monthly remuneration at the time of leaving the service for each day's leave due to him.
DGT v2019

Bescheinigt jedoch der Direktor schriftlich, dass diese Urlaubstage aufgrund dringender dienstlicher Erfordernisse nicht genommen werden konnten, so hat der Bedienstete Anspruch auf eine Ausgleichsvergütung in Höhe eines Sechzigstels des Nettogrundgehalts für jeden nicht in Anspruch genommenen Urlaubstag.
However, if the Director certifies in writing that, owing to the exigencies of work, it was impossible for a staff member to take all his leave, the staff member shall be entitled to a compensatory payment of one sixtieth of his monthly net basic salary for each day of leave so accumulated.
DGT v2019

Bescheinigt jedoch der Direktor schriftlich, dass diese Urlaubstage aufgrund dringender dienstlicher Erfordernisse nicht genommen werden konnten, so hat der Bedienstete Anspruch auf eine Ausgleichsvergütung in Höhe eines Dreißigstels des Nettogrundgehalts für jeden nicht in Anspruch genommenen Urlaubstag.
However, if the Director certifies in writing that, owing to the exigencies of work, it was impossible for a staff member to take all his leave, the staff member shall be entitled to a payment of one thirtieth of his monthly net basic salary for each day of leave so accumulated.
DGT v2019

Bei Verkürzungen der Feiertags-Buchungen auf eine Aufenthaltsdauer von weniger als 5 Nächten stellen wir 50 % der nicht in Anspruch genommenen Urlaubstage in Rechnung.
In case of abbreviation of your holiday in this periods to less than 5 nights, we calculate 50% of the originally booked days.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird zunächst klar, dass viele von uns eine Entkopplung in Form von unbezahlten Überstunden, nicht genommenen Urlaubstagen und der immer unschärferen Trennung von Privat- und Berufsleben schon längst praktizieren, allerdings unter Bedingungen, die denen einer Grundsicherung grundsätzlich widersprechen: Angst vor dem Verlust des Arbeitsplatzes, undurchlässige, hierarchische Strukturen, als Corporate Identity kaschierte Ideologien, um nur einige zu nennen.
In doing so, it would initially transpire that many of us have long been practicing a type of decoupling in the form of unpaid overtime, holidays not taken, and blurred lines between our private and professional lives, but under conditions which fundamentally contradict those associated with basic social security: a fear of losing our jobs, impermeable, hierarchical structures, or ideologies camouflaged as corporate identity, to name but a few.
ParaCrawl v7.1