Translation of "Nicht genommene urlaubstage" in English
Bezahlter
Urlaub
(30
Tage,
nicht
genommene
Urlaubstage
werden
zum
Jahresende
ausbezahlt)
Paid
holidays
(30
days,
non
availed
leaves
will
be
paid
out
at
the
end
of
the
year)
CCAligned v1
Ihre
Mitarbeiter
sammeln
darauf
geleistete
Arbeitszeit
wie
zum
Beispiel
Überstunden
oder
nicht
in
Anspruch
genommene
Urlaubstage.
Your
employees
collect
working
time
such
as
overtime
or
unused
vacation
days.
CCAligned v1
Sie
erhielten
weder
Gehalt
noch
einen
Ausgleich
für
nicht
in
Anspruch
genommene
Urlaubstage
und
auch
nicht
die
ihnen
zustehende
Abfindung.
They
have
not
received
salaries
or
compensation
for
leave
not
taken
or
the
severance
pay
owed
them.
Europarl v8
Nach
dem
Ende
des
Referendariats
beantragte
er
die
Abgeltung
nicht
genommener
Urlaubstage.
After
the
end
of
his
legal
clerkship,
he
applied
for
compensation
for
days
of
untaken
vacation.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitnehmer
nahm
nur
zwei
Urlaubstage
und
beantragte
die
Abgeltung
der
nicht
genommenen
Urlaubstage.
The
employee
took
only
two
days'
vacation
and
applied
for
compensation
for
untaken
days.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Bediensteter
bei
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
nur
einen
Teil
seines
Jahresurlaubs
genommen,
so
erhält
er
als
Ausgleich
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag
einen
Betrag
in
Höhe
von
einem
Dreißigstel
seiner
monatlichen
Dienstbezüge
im
Zeitpunkt
des
Ausscheidens
aus
dem
Dienst.
Where
a
staff
member
at
the
time
of
leaving
the
service
has
not
used
up
all
his
annual
leave,
he
shall
be
paid
compensation
equal
to
one
thirtieth
of
his
monthly
remuneration
at
the
time
of
leaving
the
service
for
each
day's
leave
due
to
him.
DGT v2019
Bescheinigt
jedoch
der
Direktor
schriftlich,
dass
diese
Urlaubstage
aufgrund
dringender
dienstlicher
Erfordernisse
nicht
genommen
werden
konnten,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Ausgleichsvergütung
in
Höhe
eines
Sechzigstels
des
Nettogrundgehalts
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag.
However,
if
the
Director
certifies
in
writing
that,
owing
to
the
exigencies
of
work,
it
was
impossible
for
a
staff
member
to
take
all
his
leave,
the
staff
member
shall
be
entitled
to
a
compensatory
payment
of
one
sixtieth
of
his
monthly
net
basic
salary
for
each
day
of
leave
so
accumulated.
DGT v2019
Bescheinigt
jedoch
der
Direktor
schriftlich,
dass
diese
Urlaubstage
aufgrund
dringender
dienstlicher
Erfordernisse
nicht
genommen
werden
konnten,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
eine
Ausgleichsvergütung
in
Höhe
eines
Dreißigstels
des
Nettogrundgehalts
für
jeden
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstag.
However,
if
the
Director
certifies
in
writing
that,
owing
to
the
exigencies
of
work,
it
was
impossible
for
a
staff
member
to
take
all
his
leave,
the
staff
member
shall
be
entitled
to
a
payment
of
one
thirtieth
of
his
monthly
net
basic
salary
for
each
day
of
leave
so
accumulated.
DGT v2019
Bei
Verkürzungen
der
Feiertags-Buchungen
auf
eine
Aufenthaltsdauer
von
weniger
als
5
Nächten
stellen
wir
50
%
der
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaubstage
in
Rechnung.
In
case
of
abbreviation
of
your
holiday
in
this
periods
to
less
than
5
nights,
we
calculate
50%
of
the
originally
booked
days.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
zunächst
klar,
dass
viele
von
uns
eine
Entkopplung
in
Form
von
unbezahlten
Überstunden,
nicht
genommenen
Urlaubstagen
und
der
immer
unschärferen
Trennung
von
Privat-
und
Berufsleben
schon
längst
praktizieren,
allerdings
unter
Bedingungen,
die
denen
einer
Grundsicherung
grundsätzlich
widersprechen:
Angst
vor
dem
Verlust
des
Arbeitsplatzes,
undurchlässige,
hierarchische
Strukturen,
als
Corporate
Identity
kaschierte
Ideologien,
um
nur
einige
zu
nennen.
In
doing
so,
it
would
initially
transpire
that
many
of
us
have
long
been
practicing
a
type
of
decoupling
in
the
form
of
unpaid
overtime,
holidays
not
taken,
and
blurred
lines
between
our
private
and
professional
lives,
but
under
conditions
which
fundamentally
contradict
those
associated
with
basic
social
security:
a
fear
of
losing
our
jobs,
impermeable,
hierarchical
structures,
or
ideologies
camouflaged
as
corporate
identity,
to
name
but
a
few.
ParaCrawl v7.1