Übersetzung für "Nicht genommener urlaub" in Englisch
Es
geht
um
die
Frage,
ob
ein
Arbeitgeber
seinen
Arbeitnehmer
auffordern
und
in
die
Lage
versetzen
muss,
Urlaub
zu
nehmen
und
unter
welchen
Voraussetzungen
nicht
genommener
Urlaub
verfällt.
The
question
was
whether
an
employer
must
request
and
enable
its
employee
to
take
vacation
and
under
what
conditions
untaken
vacation
forfeits.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
hatte
sie
Anspruch
auf
Entschädigung
für
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub.
In
this
case,
she
was
entitled
to
compensation
for
unused
vacation.
ParaCrawl v7.1
Das
mit
der
Sache
befasste
Landesarbeitsgericht
möchte
vom
Gerichtshof
wissen,
ob
das
Unionsrecht
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
gestattet,
wonach
im
Fall
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
den
Tod
des
Arbeitnehmers
der
Anspruch
auf
bezahlten
Jahresurlaub
ohne
Begründung
eines
Abgeltungsanspruchs
für
nicht
genommenen
Urlaub
untergeht.
Hearing
the
case,
the
Landesarbeitsgericht
(Higher
Labour
Court,
Germany)
asks
the
Court
of
Justice
whether
national
legislation
or
practice
which
provides
that,
if
the
employment
relationship
ends
because
of
the
worker’s
death,
the
entitlement
to
paid
annual
leave
is
lost
without
giving
rise
to
an
allowance
in
lieu
of
outstanding
leave
is
compatible
with
EU
law.
TildeMODEL v2018
Neben
regelmäßigen
Zahlungen
zählen
dazu
auch
alle
unregelmäßigen
Sondervergütungen
und
Zahlungen
(13.
und
14.
Monatsentgelt,
Urlaubsgeld,
Gewinnbeteiligungen,
Abgeltung
für
nicht
genommenen
Urlaub
usw.).
Apart
from
regularly
paid
bonuses,
all
bonuses
and
payments
which
are
not
paid
regularly
should
be
included
(13th
or
14th
month
payments,
holiday
bonuses,
profit
sharing,
allowances
for
leave
not
taken,
etc).
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Urlaubsgeld
für
den
in
dem
jeweiligen
Jahr
entstandenen,
in
diesem
Jahr
jedoch
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub
kann
in
die
Aufwendungen
nicht
durch
den
steuerlich
wirksamen
passiven
Abgrenzungsposten
gebucht
werden.
The
claim
for
vacation
pay
applicable
to
a
certain
year
but
not
used
in
that
year
cannot
be
recorded
in
costs
as
a
tax-deductible
estimated
liability.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
der
Novelle
wurde
die
Regel
aufgehoben,
gemäß
welcher
dem
Arbeitnehmer
der
nicht
in
Anspruch
genommene
Urlaub
erlöschen
konnte.
The
amendment
cancels
the
rule
under
which
any
unused
vacation
could
have
become
extinct.
ParaCrawl v7.1
Ein
Arbeitnehmer
kann
jede
nicht
genommenen
Urlaub
auf
das
Folgejahr
zu
übertragen,
aber
es
muss
bis
zum
30.
Juni
genutzt
werden.
An
employee
may
transfer
any
unused
leave
to
the
following
year,
but
it
must
be
used
by
June
30.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwaltung
in
dieser
chemischen
Fabrik
jedes
Jahr
in
Unternehmensausschuß
des
bezahlten
Urlaubes
schälten
wir
die
Salden
des
nicht
genommenen
Urlaubes
des
Vorjahres:
das
Ziel
war
einfach.
On
the
level
of
the
management
of
the
paid-leaves,
in
this
chemical
factory,
each
year
in
work's
council
we
peeled
the
balances
of
the
vacation
not
taken
of
the
previous
year:
the
goal
was
simple.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Recht
auf
bezahlten
Jahresurlaub
ein
soziales
Grundrecht
des
Arbeitnehmers
ist,
wie
vorstehend
erläutert,
hat
der
EuGH
in
diesem
Zusammenhang
entschieden,
dass
das
EU-Recht
der
Regelung
entgegensteht,
nach
der
der
Arbeitnehmer
automatisch
das
Recht
auf
bezahlten
Jahresurlaub
und
damit
auch
das
Recht
auf
finanzielle
Vergütung
für
nicht
genommenen
Urlaub
verliert,
nur
weil
er
vor
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
keinen
Urlaub
beantragt
hat.
Since
the
right
to
paid
annual
leave
is
a
fundamental
social
right
of
the
employee,
as
explained
above,
the
CJEU
ruled
in
relation
thereto
that
EU
law
precludes
the
regulation
pursuant
to
which
the
employee
automatically
loses
the
right
to
paid
annual
leave
and
thereby
also
the
right
to
allowance
in
lieu
of
leave
not
taken
only
because
he
failed
to
apply
for
leave
prior
to
the
termination
of
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Verpflichtungen
gegenüber
Mitarbeitern
betreffen
nicht
genommenen
Urlaub,
Gleitzeitguthaben,
Verpflichtungen
aus
Altersteilzeit
sowie
Verpflichtungen
aus
früheren
Effizienzsteigerungsprogrammen.
Other
liabilities
to
employees
are
composed
of
unclaimed
vacation
entitlements,
flexitime
credits,
obligations
arising
from
pre-retirement
part-time
working
arrangements
and
obligations
arising
from
efficiency-improvement
programs
in
prior
periods.
ParaCrawl v7.1
Das
Unionsrecht
lasse
es
nicht
zu,
dass
ein
Arbeitnehmer
die
ihm
zustehenden
Urlaubstage
und
entsprechend
seinen
Anspruch
auf
eine
finanzielle
Vergütung
für
den
nicht
genommenen
Urlaub
automatisch
schon
allein
deshalb
verliert,
weil
er
vor
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
(oder
im
Bezugszeitraum)
keinen
Urlaub
beantragt
hat.
Union
law
does
not
permit
an
employee
to
lose
the
days
of
vacation
to
which
he
is
entitled
automatically
and,
accordingly,
his
entitlement
to
financial
compensation
for
the
untaken
vacation
simply
because
he
did
not
apply
for
vacation
before
the
end
of
the
employment
relationship
(or
during
the
reference
period).
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
obligatorischen
Frist
kann
die
Mutter
Rückkehr
in
Teilzeit
zu
arbeiten,
wenn
sie
es
wünscht,
oder
sie
kann
sie
nicht
genommenen
Urlaub
auf
den
Vater
gewähren.
After
this
compulsory
period,
the
mother
may
return
to
work
part-time
if
she
wishes,
or
she
can
grant
her
unused
leave
to
the
father.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Ausnahme,
wo
man
über
die
Lohnfortzahlung
für
den
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub
in
Form
eines
Abgrenzungspostens
im
Einklang
mit
den
Buchhaltungsvorschriften
bucht,
ist
der
Fall,
wo
dem
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
Lohnfortzahlung
für
den
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub
entsteht,
welcher
in
der
folgenden
Rechnungsperiode
bezahlt
wird.
The
only
exception
when
pay
for
unused
vacation
time
may
be
recorded
as
an
estimated
liability
in
compliance
with
accounting
regulations
is
when
a
claim
to
compensation
for
a
salary
arises
in
favour
of
an
employee
in
respect
of
unused
vacation
that
will
be
paid
in
the
subsequent
accounting
period.
ParaCrawl v7.1
Für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
einschließlich
Versorgungsleistungen,
Zulagen
und
Beihilfen,
Krankenversicherung,
Pflegeversicherung
und
nicht
genommenen
Urlaub
beliefen
sich
die
geschätzten
Verbindlichkeiten
zum
31.
Dezember
2004
auf
3
893,2
Mio.
EUR
(2003:
2
817,8
Mio.
EUR).
For
staff
benefits
related
to
pensions,
allowances,
sickness
and
long-term
care
insurance
and
untaken
leave,
the
estimate
as
at
31
December
2004
was
EUR
3
893.2m,
compared
with
EUR
2
817.8m
in
2003.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Urteil
des
HVG
geht
hervor,
dass
als
Verbindlichkeitenabgrenzung
man
nur
solche
Erstattungen
für
den
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub
buchen
kann,
die
im
Folgejahr
im
Einklang
mit
dem
Arbeitsgesetzbuch
tatsächlich
erstattet
werden.
According
to
the
SAC’s
judgment,
only
such
compensation
for
unused
vacation
time
that
will
actually
be
reimbursed
in
the
subsequent
year
in
compliance
with
the
Labour
Code
can
be
recorded
as
an
estimated
liability.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
hat
Mr.
King
das
Recht
auf
rückwirkende
Entschädigung
für
nicht
genommenen
Urlaub
seit
Beginn
seiner
Zusammenarbeit
mit
Sash
WW,
und
zwar
deswegen,
weil
der
Arbeitgeber
nicht
davon
profitieren
darf,
dass
er
es
dem
Arbeitnehmer
nicht
ermöglichte,
Urlaub
zu
nehmen.
Against
this
backdrop,
Mr.
King
is
entitled
to
retroactive
compensation
for
leave
not
taken,
since
the
very
beginning
of
his
"collaboration"
with
Sash
WW,
because
the
employer
must
not
profit
from
its
decision
to
prevent
the
worker
from
taking
vacation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Indikator
basiert
auf
mehreren
Datenquellen,
darunter
das
ECHP
(siehe
Textkasten
2.3),
die
EU-Erhebung
über
Einkommen
und
Lebensbedingungen
sowie
einzelstaatliche
Quellen.Bei
der
Berechnung
des
Bruttoverdienstes
werden
alle
regelmäßig
oder
unregelmäßig
gezahlten
Prämien
und
Gratifikationen
(13.
oder
14.
Monatsgehalt,
Urlaubsgeld,
Gewinnbeteiligungen,
Zulagen
für
nicht
in
Anspruch
genommenen
Urlaub,
gelegentliche
Provisionen
usw.)
einbezogen.
The
indicator
is
based
on
several
data
sources,
including
the
ECHP
(see
Box
2.3),
the
EU
survey
on
income
and
living
conditions,
and
national
sources.
For
the
calculation
of
gross
earnings,
all
bonuses,
whether
or
not
regularly
paid,
are
included
(13th/14th
month,
holiday
bonuses,
pro«t-sharing,
allowances
for
leave
not
taken,
occasional
commissions,
etc.).
EUbookshop v2