Translation of "Nicht gelungen" in English

Das ist nicht gelungen, und das ist gut so.
They did not succeed and that is a good thing.
Europarl v8

Der EU ist dies in den letzten 25 Jahren in Irland nicht gelungen.
We in the EU have failed to do that in Ireland over 25 years.
Europarl v8

Es ist ihnen aber nicht gelungen.
But they did not manage.
Europarl v8

Dem Rat ist das, wie man sieht, noch nicht wirklich gelungen.
It appears that the Council has not really managed to do so.
Europarl v8

Es ist ihr nicht gelungen, die Fischbestände zu schützen.
It has failed to protect fish stocks.
Europarl v8

Es ist Ihnen nicht gelungen, Ihre eigene Regierung zu integrieren.
You have failed to integrate your own government.
Europarl v8

Doch ist es mit den Maßnahmen nicht gelungen, den Bienenverlust zu bewältigen.
However, the measures have failed to address the problem of the loss of bees.
Europarl v8

Dieses Mal ist es uns nicht gelungen, eine Panik zu vermeiden.
We did not manage to prevent panic this time.
Europarl v8

Es ist Ihnen nicht gelungen, die Fragen ausgewogen zu verteilen.
You were unable to genuinely balance the way these were distributed.
Europarl v8

Seither ist es nicht gelungen, etwas Neues zu beschließen.
We have not succeeded in resolving anything new since then.
Europarl v8

In den 40 Jahren ist ihr das nicht gelungen.
It has not managed to do so in those 40 years.
Europarl v8

Es ist beschämend, daß es nicht einmal gelungen ist, das auszuschließen.
It is disgraceful that the directive has not even succeeded in excluding things of this kind.
Europarl v8

Im nachhinein ist es meiner Fraktion dann nicht gelungen, ihn wieder einzufügen.
And my group has not subsequently managed to have it reintegrated.
Europarl v8

Das ist uns jedoch leider nicht gelungen.
This will now not be the case.
Europarl v8

Es ist ihm nicht gelungen, die Staatsverschuldung zu kontrollieren.
It has not managed to control the public deficit.
Europarl v8

Weil es uns nicht gelungen ist, die Politik mit Poesie zu versetzen.
Because we have not been able to instill poetry into politics.
Europarl v8

Leider ist mir das aufgrund der Haltung der Sozialdemokratischen Fraktion nicht gelungen.
Unfortunately, because of the Socialist Group's attitude, I was unable to achieve it.
Europarl v8

Wir bedauern es sehr, daß dies nicht gelungen ist.
We very much regret that this was not done.
Europarl v8

Dennoch ist es dem Rat bislang nicht gelungen, eine Einigung zu erzielen.
Nonetheless, the Council has so far been unable to secure agreement.
Europarl v8

Diesen Behörden ist es bisher nicht gelungen, ihre Tätigkeiten zu koordinieren.
These authorities have yet to achieve the coordination of their activities.
Europarl v8

Das ist ein Zufall, der nicht immer gelungen ist.
This is a coincidence which has not always been achieved.
Europarl v8

Bei der Politik im Bereich der Gesundheitsfürsorge ist dies leider nicht gelungen.
It is a pity that we were not able to achieve the same thing with the health-care policy.
Europarl v8

Es ist natülich bedauernswert, daß dies nicht gelungen ist.
It is of course regrettable that this failed.
Europarl v8

Aber man muss auch sagen, es ist uns nicht vollständig gelungen.
However, we have not been entirely successful.
Europarl v8

Das ist uns bisher nicht gelungen.
We have failed to do that so far.
Europarl v8

Ich halte den Bericht außerdem aus mehreren Gründen für nicht gelungen.
Moreover, I do not think this is a good report for a variety of reasons.
Europarl v8

Das ist uns mit diesem Vorschlag jedoch nicht gelungen.
This is something that we have not managed to do in this proposal.
Europarl v8

Bisher ist es dem Rat nicht gelungen, diese Forderungen zu befolgen.
To date, the Council has failed to heed these calls.
Europarl v8

Leider ist es uns nicht gelungen, ihn noch einmal hierher zu holen.
Unfortunately, we did not succeed in getting him to come back.
Europarl v8

Leider ist es uns nicht gelungen, alle unsere Standpunkte durchzusetzen.
Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Europarl v8