Translation of "Nicht gelungen" in English
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Der
EU
ist
dies
in
den
letzten
25
Jahren
in
Irland
nicht
gelungen.
We
in
the
EU
have
failed
to
do
that
in
Ireland
over
25
years.
Europarl v8
Es
ist
ihnen
aber
nicht
gelungen.
But
they
did
not
manage.
Europarl v8
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Europarl v8
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
Ihre
eigene
Regierung
zu
integrieren.
You
have
failed
to
integrate
your
own
government.
Europarl v8
Doch
ist
es
mit
den
Maßnahmen
nicht
gelungen,
den
Bienenverlust
zu
bewältigen.
However,
the
measures
have
failed
to
address
the
problem
of
the
loss
of
bees.
Europarl v8
Dieses
Mal
ist
es
uns
nicht
gelungen,
eine
Panik
zu
vermeiden.
We
did
not
manage
to
prevent
panic
this
time.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
die
Fragen
ausgewogen
zu
verteilen.
You
were
unable
to
genuinely
balance
the
way
these
were
distributed.
Europarl v8
Seither
ist
es
nicht
gelungen,
etwas
Neues
zu
beschließen.
We
have
not
succeeded
in
resolving
anything
new
since
then.
Europarl v8
In
den
40
Jahren
ist
ihr
das
nicht
gelungen.
It
has
not
managed
to
do
so
in
those
40
years.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
daß
es
nicht
einmal
gelungen
ist,
das
auszuschließen.
It
is
disgraceful
that
the
directive
has
not
even
succeeded
in
excluding
things
of
this
kind.
Europarl v8
Im
nachhinein
ist
es
meiner
Fraktion
dann
nicht
gelungen,
ihn
wieder
einzufügen.
And
my
group
has
not
subsequently
managed
to
have
it
reintegrated.
Europarl v8
Das
ist
uns
jedoch
leider
nicht
gelungen.
This
will
now
not
be
the
case.
Europarl v8
Es
ist
ihm
nicht
gelungen,
die
Staatsverschuldung
zu
kontrollieren.
It
has
not
managed
to
control
the
public
deficit.
Europarl v8
Weil
es
uns
nicht
gelungen
ist,
die
Politik
mit
Poesie
zu
versetzen.
Because
we
have
not
been
able
to
instill
poetry
into
politics.
Europarl v8
Leider
ist
mir
das
aufgrund
der
Haltung
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
nicht
gelungen.
Unfortunately,
because
of
the
Socialist
Group's
attitude,
I
was
unable
to
achieve
it.
Europarl v8
Wir
bedauern
es
sehr,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
We
very
much
regret
that
this
was
not
done.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
dem
Rat
bislang
nicht
gelungen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Nonetheless,
the
Council
has
so
far
been
unable
to
secure
agreement.
Europarl v8
Diesen
Behörden
ist
es
bisher
nicht
gelungen,
ihre
Tätigkeiten
zu
koordinieren.
These
authorities
have
yet
to
achieve
the
coordination
of
their
activities.
Europarl v8
Das
ist
ein
Zufall,
der
nicht
immer
gelungen
ist.
This
is
a
coincidence
which
has
not
always
been
achieved.
Europarl v8
Bei
der
Politik
im
Bereich
der
Gesundheitsfürsorge
ist
dies
leider
nicht
gelungen.
It
is
a
pity
that
we
were
not
able
to
achieve
the
same
thing
with
the
health-care
policy.
Europarl v8
Es
ist
natülich
bedauernswert,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
It
is
of
course
regrettable
that
this
failed.
Europarl v8
Aber
man
muss
auch
sagen,
es
ist
uns
nicht
vollständig
gelungen.
However,
we
have
not
been
entirely
successful.
Europarl v8
Das
ist
uns
bisher
nicht
gelungen.
We
have
failed
to
do
that
so
far.
Europarl v8
Ich
halte
den
Bericht
außerdem
aus
mehreren
Gründen
für
nicht
gelungen.
Moreover,
I
do
not
think
this
is
a
good
report
for
a
variety
of
reasons.
Europarl v8
Das
ist
uns
mit
diesem
Vorschlag
jedoch
nicht
gelungen.
This
is
something
that
we
have
not
managed
to
do
in
this
proposal.
Europarl v8
Bisher
ist
es
dem
Rat
nicht
gelungen,
diese
Forderungen
zu
befolgen.
To
date,
the
Council
has
failed
to
heed
these
calls.
Europarl v8
Leider
ist
es
uns
nicht
gelungen,
ihn
noch
einmal
hierher
zu
holen.
Unfortunately,
we
did
not
succeed
in
getting
him
to
come
back.
Europarl v8
Leider
ist
es
uns
nicht
gelungen,
alle
unsere
Standpunkte
durchzusetzen.
Unfortunately,
we
have
been
unable
to
get
all
our
positions
across.
Europarl v8