Translation of "Ist nicht gelungen" in English
Das
ist
nicht
gelungen,
und
das
ist
gut
so.
They
did
not
succeed
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Es
ist
ihnen
aber
nicht
gelungen.
But
they
did
not
manage.
Europarl v8
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
Ihre
eigene
Regierung
zu
integrieren.
You
have
failed
to
integrate
your
own
government.
Europarl v8
Dieses
Mal
ist
es
uns
nicht
gelungen,
eine
Panik
zu
vermeiden.
We
did
not
manage
to
prevent
panic
this
time.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
die
Fragen
ausgewogen
zu
verteilen.
You
were
unable
to
genuinely
balance
the
way
these
were
distributed.
Europarl v8
Seither
ist
es
nicht
gelungen,
etwas
Neues
zu
beschließen.
We
have
not
succeeded
in
resolving
anything
new
since
then.
Europarl v8
In
den
40
Jahren
ist
ihr
das
nicht
gelungen.
It
has
not
managed
to
do
so
in
those
40
years.
Europarl v8
Es
ist
ihm
nicht
gelungen,
die
Staatsverschuldung
zu
kontrollieren.
It
has
not
managed
to
control
the
public
deficit.
Europarl v8
Diesen
Behörden
ist
es
bisher
nicht
gelungen,
ihre
Tätigkeiten
zu
koordinieren.
These
authorities
have
yet
to
achieve
the
coordination
of
their
activities.
Europarl v8
Bei
der
Politik
im
Bereich
der
Gesundheitsfürsorge
ist
dies
leider
nicht
gelungen.
It
is
a
pity
that
we
were
not
able
to
achieve
the
same
thing
with
the
health-care
policy.
Europarl v8
Aber
man
muss
auch
sagen,
es
ist
uns
nicht
vollständig
gelungen.
However,
we
have
not
been
entirely
successful.
Europarl v8
Das
ist
uns
bisher
nicht
gelungen.
We
have
failed
to
do
that
so
far.
Europarl v8
Leider
ist
es
uns
nicht
gelungen,
ihn
noch
einmal
hierher
zu
holen.
Unfortunately,
we
did
not
succeed
in
getting
him
to
come
back.
Europarl v8
Leider
ist
es
uns
nicht
gelungen,
alle
unsere
Standpunkte
durchzusetzen.
Unfortunately,
we
have
been
unable
to
get
all
our
positions
across.
Europarl v8
Er
wollte
daran
vorbeischauen,
aber
das
ist
ihm
nicht
gelungen.
He
wanted
to
ignore
us,
but
did
not
succeed.
Europarl v8
Das
ist
uns
nicht
ganz
gelungen.
We
were
not
entirely
successful
in
this.
Europarl v8
Im
Falle
der
Europäischen
Investitionsbank
ist
dies
bisher
nicht
gelungen.
What
is
required
of
the
bank,
namely
that
it
take
account
of
the
environment,
ought
to
be
self-evident.
Europarl v8
Es
ist
uns
nicht
gelungen,
soziale
Gerechtigkeit
herzustellen.
We
have
not
succeeded
in
establishing
a
socially
just
situation.
Europarl v8
Ferner
ist
es
nicht
gelungen,
konkrete
Absprachen
bezüglich
erneuerbarer
Energien
zu
treffen.
In
addition,
the
summit
did
not
manage
to
reach
definite
agreement
on
sustainable
energy.
Europarl v8
Es
ist
uns
nicht
ausreichend
gelungen,
die
Verwaltung
effizienter
zu
gestalten.
We
did
not
make
sufficient
progress
in
making
administration
more
efficient.
Europarl v8
Das
ist
also
nicht
gelungen
und
wirft
viele
Probleme
auf.
This
has
not
therefore
been
done
well
and
it
causes
many
problems.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gelungen,
eine
UN-Umweltorganisation
zu
schaffen.
Plans
to
create
a
UN
Environment
Organisation
were
unsuccessful.
Europarl v8
Mit
der
Verfassung
ist
dies
nicht
gelungen.
The
Constitution
failed
to
do
that.
Europarl v8
Letzten
Endes
ist
ihm
das
nicht
gelungen.
In
the
end,
he
did
not
manage
to
do
that.
Europarl v8
So
ist
es
nicht
gelungen,
Arbeitsplätze
zu
sichern.
They
have
failed
to
safeguard
jobs.
Europarl v8
Es
ist
uns
jedoch
nicht
gelungen,
im
Eisenbahnverkehr
spürbare
Fortschritte
zu
erzielen.
Nevertheless,
we
have
failed
to
make
significant
progress
on
rail
transport.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
gelungen,
weil
wir
alle
gemeinsam
den
USA
blind
hinterherliefen.
We
have
got
into
this
situation
because
we
all
tagged
along
behind
the
United
States.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
ihnen
das
nicht
gelungen.
Unfortunately,
they
were
unable
to
do
so.
Europarl v8
In
diesem
Fall
zumindest
ist
das
nicht
gelungen.
In
this
case
at
least
it
has
not
succeeded.
Europarl v8