Translation of "Nicht geeignet" in English
Diese
zwei
Maßnahmen
sind
aus
Sicht
der
Kommission
nicht
als
Kompensationsmaßnahmen
geeignet.
It
does
not
regard
these
two
measures
as
suitable
compensatory
measures.
DGT v2019
Alles
in
allem,
Herr
Kommissar:
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
geeignet.
All
in
all,
Commissioner,
this
proposal
is
not
appropriate.
Europarl v8
Es
ist
auf
jeden
Fall
nicht
dazu
geeignet,
Menschen
zu
helfen.
It
is
not
there
to
help
people.
Europarl v8
Aber
als
Motto
einer
Präsidentschaft
halte
ich
das
nicht
für
sehr
geeignet!
But
I
do
not
think
that
is
a
very
suitable
motto
to
choose
for
a
presidency!
Europarl v8
Der
vorliegende
Entwurf
scheint
nicht
geeignet,
hier
große
Änderungen
zu
bringen.
The
proposal
before
us
does
not
seem
capable
of
effecting
any
great
change
in
this
respect.
Europarl v8
Das
föderative
Leitungsmodell
ist
für
eine
Union
mit
über
fünfzehn
Mitgliedstaaten
nicht
geeignet.
The
federal
administration
model
is
not
suited
to
a
Union
with
more
than
fifteen
Member
States.
Europarl v8
Sanktionen
sind
jedoch
nicht
geeignet,
diese
Situation
nachhaltig
zu
verbessern.
However,
sanctions
will
not
bring
about
a
lasting
improvement
in
this
situation.
Europarl v8
Das
Thema
ist
nicht
geeignet,
Politik
zu
betreiben.
This
is
not
an
appropriate
theme
with
which
to
score
political
points.
Europarl v8
Insbesondere
ist
die
Haushaltsordnung
nicht
dafür
geeignet,
parlamentsinterne
Probleme
zu
lösen.
In
particular,
the
Financial
Regulation
is
not
suited
to
solving
problems
within
Parliament.
Europarl v8
Eine
schematische
Lösung
auf
diesem
Sektor
ist
nicht
für
alle
geeignet.
One
rigid
solution
in
this
sector
will
not
suit
everyone.
Europarl v8
Die
Antworten,
die
wir
damals
erhielten,
waren
nicht
besonders
geeignet.
The
responses
we
received
at
that
time
were
not
the
most
appropriate.
Europarl v8
Das
erwartete
Wahlergebnis
ist
sicher
nicht
geeignet,
Schlagzeilen
zu
machen.
When
election
results
go
as
expected,
they
do
not
make
big
news.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
geeignet,
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
zu
stärken.
They
do
not
instil
public
confidence.
Europarl v8
Solche
Personen,
solche
EU-Kommissare
sind
nicht
geeignet,
Menschenrechtspolitik
durchzuführen.
Such
people,
such
European
Commissioners,
are
ill-suited
to
carry
out
human
rights
policy.
Europarl v8
Wären
sie
nicht
geeignet,
so
hätten
wir
Schwierigkeiten.
If
these
were
not
in
place,
we
would
be
in
trouble.
Europarl v8
Er
ist
nicht
geeignet
für
einen
Leistungsvergleich
zwischen
verschiedenen
CPUs.
It
is
not
usable
for
performance
comparison
between
different
CPUs.
Wikipedia v1.0
Für
topografische
Karten
ist
die
gnomonische
Projektion
deshalb
nicht
geeignet.
The
equator
is
a
straight
line
that
is
perpendicular
to
only
one
meridian,
indicating
that
the
projection
is
not
conformal.
Wikipedia v1.0
Der
Strand
des
Ortes
ist
wegen
seiner
gefährlichen
Strömung
nicht
zum
Schwimmen
geeignet.
The
beach
is
not
really
a
good
swimming
beach.
Wikipedia v1.0
Es
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Produkt
ist
für
Patienten
mit
einer
angeborenen
Fructoseintoleranz
nicht
geeignet.
23
problems
of
fructose
intolerance
should
not
take
this
medicine.
EMEA v3
Efavirenz
Filmtabletten
sind
für
Kinder
unter
40
kg
Körpergewicht
nicht
geeignet.
Efavirenz
film-coated
tablets
are
not
suitable
for
children
weighing
less
than
40
kg.
Efavirenz
hard
capsules
are
available
for
these
patients.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
kann
entscheiden,
dass
Trobalt
nicht
für
Sie
geeignet
ist.
Your
doctor
may
decide
that
Trobalt
is
not
suitable
for
you.
ELRC_2682 v1
Diese
Packung
zur
Behandlungseinleitung
ist
für
diese
Patientengruppe
nicht
geeignet.
This
presentation
is
not
suitable
for
this
category
of
patients.
ELRC_2682 v1