Translation of "Nicht geeignet" in English

Diese zwei Maßnahmen sind aus Sicht der Kommission nicht als Kompensationsmaßnahmen geeignet.
It does not regard these two measures as suitable compensatory measures.
DGT v2019

Alles in allem, Herr Kommissar: Dieser Vorschlag ist nicht geeignet.
All in all, Commissioner, this proposal is not appropriate.
Europarl v8

Es ist auf jeden Fall nicht dazu geeignet, Menschen zu helfen.
It is not there to help people.
Europarl v8

Aber als Motto einer Präsidentschaft halte ich das nicht für sehr geeignet!
But I do not think that is a very suitable motto to choose for a presidency!
Europarl v8

Der vorliegende Entwurf scheint nicht geeignet, hier große Änderungen zu bringen.
The proposal before us does not seem capable of effecting any great change in this respect.
Europarl v8

Das föderative Leitungsmodell ist für eine Union mit über fünfzehn Mitgliedstaaten nicht geeignet.
The federal administration model is not suited to a Union with more than fifteen Member States.
Europarl v8

Sanktionen sind jedoch nicht geeignet, diese Situation nachhaltig zu verbessern.
However, sanctions will not bring about a lasting improvement in this situation.
Europarl v8

Das Thema ist nicht geeignet, Politik zu betreiben.
This is not an appropriate theme with which to score political points.
Europarl v8

Insbesondere ist die Haushaltsordnung nicht dafür geeignet, parlamentsinterne Probleme zu lösen.
In particular, the Financial Regulation is not suited to solving problems within Parliament.
Europarl v8

Eine schematische Lösung auf diesem Sektor ist nicht für alle geeignet.
One rigid solution in this sector will not suit everyone.
Europarl v8

Die Antworten, die wir damals erhielten, waren nicht besonders geeignet.
The responses we received at that time were not the most appropriate.
Europarl v8

Das erwartete Wahlergebnis ist sicher nicht geeignet, Schlagzeilen zu machen.
When election results go as expected, they do not make big news.
Europarl v8

Sie sind nicht geeignet, das Vertrauen der Öffentlichkeit zu stärken.
They do not instil public confidence.
Europarl v8

Solche Personen, solche EU-Kommissare sind nicht geeignet, Menschenrechtspolitik durchzuführen.
Such people, such European Commissioners, are ill-suited to carry out human rights policy.
Europarl v8

Wären sie nicht geeignet, so hätten wir Schwierigkeiten.
If these were not in place, we would be in trouble.
Europarl v8

Er ist nicht geeignet für einen Leistungsvergleich zwischen verschiedenen CPUs.
It is not usable for performance comparison between different CPUs.
Wikipedia v1.0

Für topografische Karten ist die gnomonische Projektion deshalb nicht geeignet.
The equator is a straight line that is perpendicular to only one meridian, indicating that the projection is not conformal.
Wikipedia v1.0

Der Strand des Ortes ist wegen seiner gefährlichen Strömung nicht zum Schwimmen geeignet.
The beach is not really a good swimming beach.
Wikipedia v1.0

Es ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist für Minderjährige nicht geeignet.
It isn't suitable for minors.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Produkt ist für Patienten mit einer angeborenen Fructoseintoleranz nicht geeignet.
23 problems of fructose intolerance should not take this medicine.
EMEA v3

Efavirenz Filmtabletten sind für Kinder unter 40 kg Körpergewicht nicht geeignet.
Efavirenz film-coated tablets are not suitable for children weighing less than 40 kg. Efavirenz hard capsules are available for these patients.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann entscheiden, dass Trobalt nicht für Sie geeignet ist.
Your doctor may decide that Trobalt is not suitable for you.
ELRC_2682 v1

Diese Packung zur Behandlungseinleitung ist für diese Patientengruppe nicht geeignet.
This presentation is not suitable for this category of patients.
ELRC_2682 v1