Translation of "Nicht erfasst werden" in English

Verluste aus künftig erwarteten Ereignissen, dürfen ungeachtete ihrer Eintrittswahrscheinlichkeit nicht erfasst werden.
Losses expected as a result of future events, no matter how likely, are not recognised.
DGT v2019

Unterhalb dieses Schwellenwerts müssten Angaben zum Auftraggeber nicht erfasst oder aufbewahrt werden.
Below the threshold, information on the payers would not have to be collected or recorded.
Europarl v8

Nicht erfasst unter Rohöl werden Erdgaskondensate.
NGL are liquid or liquefied hydrocarbons recovered from natural gas in separation facilities or gas processing plants.
DGT v2019

Der vorliegende Verordnungsvorschlag schafft großenteils Fahrgastrechte, die nicht vom COTIF erfasst werden.
The current proposal on a regulation entails to a large part passenger rights not covered by the COTIF.
TildeMODEL v2018

Auch Informationen über rechtliche Anforderungen dürfen nicht erfasst werden.
Similarly, information related to legal requirements shall not be included.
TildeMODEL v2018

Für Umwandlungszwecke verwendete Mengen, die nicht anderweitig erfasst werden.
Quantities used as a fuel for heating and operation of equipment should not be declared here, but declared as consumption in the Energy sector.
DGT v2019

Für Transportzwecke verwendete Mengen, die nicht anderweitig erfasst werden.
The domestic/international split should be determined on the basis of departure and landing locations and not by the nationality of the airline.
DGT v2019

Für Umwandlungszwecke verwendete Brennstoffmengen, die nicht anderweitig erfasst werden.
Quantities of fuels used for transformation activities not included elsewhere.
DGT v2019

Nicht von ihr erfasst werden unter anderem Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Treibhausgasemissionen (aus Quellen, die nicht vom Emissionshandelssystem erfasst werden)
Reduction in greenhouse gas emissions (from sources not covered by the Emission Trading System)
TildeMODEL v2018

Unmittelbare Verhandlungen zwischen den Parteien sollten ebenfalls nicht erfasst werden.
It should not apply to direct negotiations between the parties.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen landwirtschaftlichen Betriebe konnten jedoch nicht im Klassifizierungssystem erfasst werden.
It was not, however, possible to establish the typology of the agricultural holdings concerned.
EUbookshop v2

In Skilängsrichtung wirkende Kräfte können von einer Druckmessdose dieser Art nicht erfasst werden.
Forces which act in the longitudinal direction of the ski can be detected by a pressure cell of this type.
EuroPat v2

Ungleichmässige Druckverteilungen auf der Prägedruckfläche können nicht erfasst werden.
Non-uniform pressure distributions on the blocking image surface cannot be detected.
EuroPat v2

Verhältnismässig langsame Streckbewegungen kleiner Amplitude eines Versuchstieres können nicht erfasst werden.
Relatively slow, low amplitude stretch movements of an experimental animal cannot be detected.
EuroPat v2

Die im Wasser-Cluster eingelagerten Schadstoffe können vom Filtermedium nicht erfasst werden.
The pollutants stored in the water cluster can not be blocked by the filtration medium.
ParaCrawl v7.1

Deaktivieren Sie die Checkbox, damit Ihre Besuche nicht mehr erfasst werden.
Uncheck the checkbox, so your visits are no longer recorded.
ParaCrawl v7.1

Nicht erfasst werden dagegen vom Strafrecht erfasste sexuelle Störungen.
Sexual disorders, however, are not covered by criminal law.
ParaCrawl v7.1