Translation of "Erfasst werden" in English
Brasilien
wird
jetzt
von
der
Kreditklemme
und
den
sinkenden
Rohstoffpreisen
erfasst
werden.
Brazil
will
be
hit
now
by
the
credit
crunch
and
the
fall
in
commodity
prices.
Europarl v8
Es
ist
anzugeben,
ob
die
Daten
automatisch
oder
von
Hand
erfasst
werden.
Indicate
whether
data
are
recorded
automatically
or
manually.
DGT v2019
Aus
anderen
Bereichen
könnten
weitere
Daten
erfasst
werden.
More
data
could
be
gleaned
from
other
areas.
Europarl v8
Werkstoffe,
die
von
Unternummer
1C010c
erfasst
werden.
Materials
specified
in
1C010.c.
DGT v2019
Bildkameras
mit
eingebauten
Bildverstärkerröhren,
die
von
Unternummer
6A002a2a
erfasst
werden,
Imaging
cameras
incorporating
image
intensifier
tubes
specified
in
6A002.a.2.a.;
DGT v2019
Bildkameras
mit
eingebauten
"Focal-plane-arrays",
die
von
Unternummer
6A002a3
erfasst
werden.
Imaging
cameras
incorporating
"focal
plane
arrays"
specified
in
6A002.a.3.
DGT v2019
Mit
einem
Lagerwirtschaftssystem
sollten
die
Lagerbestände
genau
erfasst
und
verwaltet
werden.
Existing
warehouse
stocks
were
to
be
properly
listed
and
monitored
using
a
warehouse
management
system.
DGT v2019
Es
müssen
auch
solche
Transportketten
erfasst
werden,
die
möglicherweise
auch
Straßentransporte
einschließen.
Transport
chains
that
may
also
involve
transportation
by
road
must
also
be
included.
Europarl v8
Aber
wir
werden
gewährleisten,
dass
solche
Erwartungen
ihrem
Sinn
nach
erfasst
werden.
Nevertheless,
we
shall
ensure
that
the
spirit
of
such
expectations
is
included.
Europarl v8
Unterhalb
dieses
Schwellenwerts
müssten
Angaben
zum
Auftraggeber
nicht
erfasst
oder
aufbewahrt
werden.
Below
the
threshold,
information
on
the
payers
would
not
have
to
be
collected
or
recorded.
Europarl v8
Die
zunehmende
Antibiotikaresistenz
von
Zoonoseerregern
muss
genauestens
erfasst
und
überwacht
werden.
We
want
to
have
the
increasing
antibiotic
resistance,
which
is
being
demonstrated
at
the
moment
in
zoonotic
organisms,
accurately
mapped.
Europarl v8
Es
bedeutet
auch,
dass
bestimmte
Personen
schneller
erfasst
werden
können.
It
also
means
that
certain
individuals
can
be
covered
more
quickly.
Europarl v8
Deoxyhämoglobin
kann
im
MRT
erfasst
werden,
Oxyhämoglobin
dagegen
nicht.
Deoxyhemoglobin
can
be
detected
by
MRI,
whereas
oxyhemoglobin
can't.
TED2020 v1
Mit
Laser-Messtechnik
können
zudem
alle
Fahrzeuge
über
mehrere
Spuren
hinweg
gleichzeitig
erfasst
werden.
Thanks
to
laser
measuring
technology,
all
vehicles
across
several
lanes
can
be
tracked
at
the
same
time.
WMT-News v2019
Alle
Städte
in
der
EU
werden
in
diesem
Städte-Atlas
bis
2011
erfasst
werden.
All
cities
in
the
EU
will
be
covered
by
the
Urban
Atlas
by
2011.
Wikipedia v1.0
Erfasst
werden
alle
am
Arbeitsplatz
auftretenden
Schallereignisse
einschließlich
impulsförmigen
Schalls;
It
covers
all
noises
present
at
work,
including
impulsive
noise;
JRC-Acquis v3.0
Nicht
von
dieser
Richtlinie
erfasst
werden
folgende
Anlagen:
The
following
plants
are
not
covered
by
this
definition:
JRC-Acquis v3.0
Nicht
erfasst
unter
Rohöl
werden
Erdgaskondensate.
NGL
are
liquid
or
liquefied
hydrocarbons
recovered
from
natural
gas
in
separation
facilities
or
gas
processing
plants.
DGT v2019