Translation of "Nicht einmal wenn" in English
Nicht
einmal,
wenn
sie
den
Mann
mögen?
Not
even
if
they're
attracted
to
the
man?
OpenSubtitles v2018
Hintergeh
mich
nicht
noch
einmal,
denn
wenn
du
das
tust...
This
time,
play
it
straight,
because
if
you
don't...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
nicht
einmal
mir
sagen,
wenn
ich
etwas
wüsste.
If
I
would
know
something,
I
wouldn't
even
tell
myself.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht
einmal,
wenn
es
Schokoladenpudding
wäre!
Not
even
if
it
was
a
chocolate
caramel.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
ich
dich
foltern
würde.
Even
if
I
tortured
you.
OpenSubtitles v2018
Ihn
störte
nicht
einmal,
wenn
wir
ihn
mit
Bällen
bewürfen.
He's
past
minding
if
we
put
him
in
a
shy
and
threw
coconuts.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
Sie
da
selbst
reinkriechen
und
ihn
holen.
Not
even
if
you
went
up
there
and
got
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht
einmal,
wenn
ich
wie
Dad
werde?
Even
if
I
grow
up
to
be
like
Dad?
OpenSubtitles v2018
Du
zuckst
nicht
einmal,
wenn
er...
You're
not
even
flinching
when
he...
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
würden
nicht
einmal
davon
wissen,
wenn
ich
nicht
gewesen
wäre.
And
you
wouldn't
even
know
about
it
if
it
weren't
for
me.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
dir
nicht
einmal
sagen,
wenn
ich
es
wüsste.
Lady,
I
wouldn't
tell
you
even
if
I
could.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
es
um
Ihre
Freundin
Abby
Griffin
geht?
Not
even
if
it
involves
your
friend
Abby
Griffin?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
einmal
ansehen,
wenn
ich
mit
Ihnen
rede.
You
can't
even
look
at
me
when
I'm
talking
to
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Quinn
könnte
nicht
einmal
kochen,
wenn
ihr
Leben
davon
abhinge.
Oh,
Quinn
can't
cook
to
save
her
life,
mnh-mnh.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
das
nicht
einmal,
wenn
ich
es
wollen
würde.
And
I
couldn't
even
if
I
wanted
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
nicht
einmal,
selbst
wenn
ich
wollte.
I
couldn't
even
do
it
even
if
I
wanted
to.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
hört
Gertrude
nicht
einmal
hin,
wenn
ich
etwas
sage.
Sometimes
Gertrude,
she
doesn't
even
listen
to
what
I'm
trying
to
tell
her.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
ich
dir
das
neueste
Stück
aus
Beaumonts
Sammlung
zeige?
Not
even
when
I
show
you
the
latest
addition
to
Beaumont's
collection.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
man
jemanden
hasst.
Even
if
you
hate
'em.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
es
mir
helfen
würde,
dich
besser
zu
verstehen.
Not
even
if
it'd
help
me
understand
you.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
es
Leben
rettet?
Not
even
if
it
saves
lives?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
nicht
einmal
leben,
und
wenn
dieser
Engel...
I
shouldn't
be
alive,
and
if
it
hadn't
been
for
that
angel...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
sie
nicht
einmal
bleiben,
selbst
wenn
sie
den
Hund
weggibt.
Now
she
can't
stay
even
if
she
gets
rid
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
mich
nicht
einmal
gekümmert,
wenn
mein
Dad
es
herausgefunden
hätte.
I
didn't
even
care
if
Daddy
found
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
nicht
einmal
hier,
wenn
Sie
nicht
wären.
I
wouldn't
even
be
here
if
it
weren't
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ali
hat
noch
nicht
einmal
Eltern,
wenn
ich
das
richtig
sehe.
Ali
doesn't
even
have
any
parents
as
far
as
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal,
wenn
Sie
ihn
jetzt
noch
ins
Krankenhaus
bringen
würden.
Not
even
if
you
took
him
to
the
hospital
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal
ein
Mädchen,
wenn
ich
gerne
Unterhaltung
haben
möcht.
Not
even
a
girlfriend
to
share
my
merry
moments
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
nicht
einmal,
wenn
Sie
wollten.
You
wouldn't
even
if
you
wanted.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
Spaß
nicht
einmal
erkennen,
wenn
er
dich
beißt.
You
wouldn't
know
a
good
time
if
it
bit
you.
OpenSubtitles v2018