Translation of "Nicht einmal wenn" in English

Nicht einmal, wenn sie den Mann mögen?
Not even if they're attracted to the man?
OpenSubtitles v2018

Hintergeh mich nicht noch einmal, denn wenn du das tust...
This time, play it straight, because if you don't...
OpenSubtitles v2018

Ich würde es nicht einmal mir sagen, wenn ich etwas wüsste.
If I would know something, I wouldn't even tell myself.
OpenSubtitles v2018

Noch nicht einmal, wenn es Schokoladenpudding wäre!
Not even if it was a chocolate caramel.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn ich dich foltern würde.
Even if I tortured you.
OpenSubtitles v2018

Ihn störte nicht einmal, wenn wir ihn mit Bällen bewürfen.
He's past minding if we put him in a shy and threw coconuts.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn Sie da selbst reinkriechen und ihn holen.
Not even if you went up there and got it yourself.
OpenSubtitles v2018

Noch nicht einmal, wenn ich wie Dad werde?
Even if I grow up to be like Dad?
OpenSubtitles v2018

Du zuckst nicht einmal, wenn er...
You're not even flinching when he...
OpenSubtitles v2018

Und Sie würden nicht einmal davon wissen, wenn ich nicht gewesen wäre.
And you wouldn't even know about it if it weren't for me.
OpenSubtitles v2018

Würde ich dir nicht einmal sagen, wenn ich es wüsste.
Lady, I wouldn't tell you even if I could.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn es um Ihre Freundin Abby Griffin geht?
Not even if it involves your friend Abby Griffin?
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht einmal ansehen, wenn ich mit Ihnen rede.
You can't even look at me when I'm talking to you.
OpenSubtitles v2018

Oh, Quinn könnte nicht einmal kochen, wenn ihr Leben davon abhinge.
Oh, Quinn can't cook to save her life, mnh-mnh.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte das nicht einmal, wenn ich es wollen würde.
And I couldn't even if I wanted to.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte es nicht einmal, selbst wenn ich wollte.
I couldn't even do it even if I wanted to.
OpenSubtitles v2018

Manchmal hört Gertrude nicht einmal hin, wenn ich etwas sage.
Sometimes Gertrude, she doesn't even listen to what I'm trying to tell her.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn ich dir das neueste Stück aus Beaumonts Sammlung zeige?
Not even when I show you the latest addition to Beaumont's collection.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn man jemanden hasst.
Even if you hate 'em.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn es mir helfen würde, dich besser zu verstehen.
Not even if it'd help me understand you.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn es Leben rettet?
Not even if it saves lives?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte nicht einmal leben, und wenn dieser Engel...
I shouldn't be alive, and if it hadn't been for that angel...
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann sie nicht einmal bleiben, selbst wenn sie den Hund weggibt.
Now she can't stay even if she gets rid of it.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mich nicht einmal gekümmert, wenn mein Dad es herausgefunden hätte.
I didn't even care if Daddy found out.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht einmal hier, wenn Sie nicht wären.
I wouldn't even be here if it weren't for you.
OpenSubtitles v2018

Ali hat noch nicht einmal Eltern, wenn ich das richtig sehe.
Ali doesn't even have any parents as far as I can see.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal, wenn Sie ihn jetzt noch ins Krankenhaus bringen würden.
Not even if you took him to the hospital right now.
OpenSubtitles v2018

Nicht einmal ein Mädchen, wenn ich gerne Unterhaltung haben möcht.
Not even a girlfriend to share my merry moments with.
OpenSubtitles v2018

Sie würden nicht einmal, wenn Sie wollten.
You wouldn't even if you wanted.
OpenSubtitles v2018

Du würdest Spaß nicht einmal erkennen, wenn er dich beißt.
You wouldn't know a good time if it bit you.
OpenSubtitles v2018