Translation of "Wenn nicht gar" in English

Dies ist eine unsoziale, wenn nicht gar asoziale Politik!
This is a policy which is unsocial, if not even antisocial!
Europarl v8

Ein Nuklearunfall hingegen kann leider potentiell Hunderttausende, wenn nicht gar Millionen treffen.
Unfortunately, a nuclear accident can affect potentially hundreds of thousands, if not millions of people.
Europarl v8

Carneys Nachfolger wird diesen daher geistesverwandt, wenn nicht gar gefügig sein müssen.
Carney’s successor will thus have to be congenial, if not amenable, to Brexit’s champions.
News-Commentary v14

Viele Philosophen halten dagegen einen Qualiaeliminativismus für unplausibel, wenn nicht gar unverständlich.
Many philosophers consider the "elimination" of qualia implausible, if not incomprehensible.
Wikipedia v1.0

Diese Gruppen stellen jeweils unterschiedliche, wenn nicht gar gegensätzliche Forderungen.
Each of these groups is making different, if not contradictory, demands.
News-Commentary v14

Macrons Ehrgeiz ist enorm, wenn nicht gar einschüchternd.
Macron’s ambition is vast, if not overawing.
News-Commentary v14

Wenn Adipositas gar nicht die Ursache für Insulinresistenz ist?
What if obesity isn't the cause of insulin resistance at all?
TED2020 v1

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unumgänglich, diese Situation zu überwinden:
It is desirable, if not imperative, to find a means of addressing this situation:
TildeMODEL v2018

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unumgäng­lich, diese Situation zu überwinden.
It is desirable, if not essential, that this situation be corrected.
TildeMODEL v2018

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unum­gäng­lich, diese Situation zu überwinden.
It is desirable, if not essential, that this situation be corrected.
TildeMODEL v2018

Sie bedeutet das Ende jahrzehnte-, wenn nicht gar jahrhundertelanger Anfeindungen und Kriege.
It will end decades, if not centuries, of strife and war.
TildeMODEL v2018

Wäre es nicht besser, wenn es gar nicht zum Prozess kommen müsste?
Wouldn't it be better, if we didn't have to call this trial tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Ich höre es manchmal, wenn es gar nicht gespielt wird.
I hear it sometimes even when it isn't playing.
OpenSubtitles v2018

Wäre das nicht clever, wenn ich gar nicht John Putnam wäre?
Wouldn't it be a fine trick if I weren't really John Putnam at all?
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie gar nicht nach Chicago will?
Suppose she don't want to go to Chicago?
OpenSubtitles v2018

Das wird Euch Bescheidenheit, wenn nicht gar Mitleid lehren, Sir Guy.
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn Alton gar nicht zu uns gehört?
What if Alton doesn't belong with us?
OpenSubtitles v2018

Warum den Test wiederholen, wenn wir gar nicht die Fehlerquelle kennen?
Why would we repeat an experiment if we don't even know what the flaw is?
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn ich gar nicht spiele und nur ein Bankdrücker werde?
What if I don't play? What if I'm a loser benchwarmer scrub?
OpenSubtitles v2018

Wenn du gar nicht besser spielen willst, bringt es nichts, weiterzumachen.
If you lack the will to play well, it would be_better you gave it up.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich gar nicht will, dass Sie heraufkommen?
Well, what if I didn't want you to come up?
OpenSubtitles v2018

Was, wenn Smeena gar nicht das Ziel war?
What if Sameena wasn't even the target?
OpenSubtitles v2018

Wenn es gar nicht geht, dann hau ich wieder ab.
If it doesn't work out, then I can just leave.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn Sie gar nicht auf der Liste stehen?
What if you're not even on that list at all?
OpenSubtitles v2018

Tun Sie so, als wenn ich gar nicht hier bin.
Pretend I'm not even here.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich gar nicht sie sein will... diese Prinzessin?
But what if the real me wants not to be her? That princess.
OpenSubtitles v2018

Die fickt dich, wenn du gar nicht mehr damit rechnest.
She fucks you right when you least expect it.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn gar nicht ich die Zielscheibe bin?
Then what if it's not me at all?
OpenSubtitles v2018