Translation of "Gar nicht so selten" in English
Mit
150.000
Tonnen
Jahresproduktion
sind
Seltene
Erden
gar
nicht
so
selten.
With
an
annual
production
of
150,000
tonnes,
rare
earths
are
really
not
that
rare.
ParaCrawl v7.1
Seeteufel
kommen
bei
uns
gar
nicht
so
selten
vor
wie
man
immer
glaubt.
Monkfish
is
not
as
rare
in
our
waters
as
one
may
think.
ParaCrawl v7.1
Duftende
Orchideen
sind
in
der
Orchideenwelt
gar
nicht
so
selten.
Fragrant
orchids
are
not
so
rare
in
the
orchid
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
wellige
Wand
im
Bad
ist
in
Altbauten
gar
nicht
so
selten.
Uneven
walls
in
the
bathroom
are
no
rarity
in
old
buildings.
ParaCrawl v7.1
Gar
nicht
so
selten
sind
Raupenfunde
auch
an
Galium.
Not
so
rare
are
also
observations
on
Galium.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
–
und
gar
nicht
einmal
so
selten
–
ist
es
notwendig,
Grenzen
zu
ziehen.
Sometimes
–
more
often
than
you’d
think
–
it’s
necessary
to
draw
the
line.
ParaCrawl v7.1
Gar
nicht
so
selten
werden
auch
nicht-saure
Rumex
belegt,
so
Rumex
crispus
und
R.
obtusifolius.
Not
infrequently
they
are
also
observed
on
non-acidic
Rumex
species
such
as
Rumex
crispus
and
R.
obtusifolius.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
–
und
gar
nicht
einmal
so
selten
–
ist
es
notwendig,
Grenzen
zu
ziehen.
Sometimes
–
more
often
than
you'd
think
–
it's
necessary
to
draw
the
line.
ParaCrawl v7.1
Und
gar
nicht
so
selten
helfen
kirchliche
Verbote
auf
kuriose
Weise
besserer
Erkenntnis
auf
die
Sprünge.
And
not
so
rare
at
all
church
prohibitions
help
in
a
curious
way
discovery
on
its
way.
ParaCrawl v7.1
Durch
meinen
E-Mail-Account
weiß
ich,
dass
dies
bei
meiner
URL
gar
nicht
so
selten
vorkommt.
By
my
E-mail
account
I
know
that
this
happens
not
seldom
with
my
URL.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
wie
eine
Verkettung
unglücklicher
Umstände
präsentiert,
kommt
gar
nicht
so
selten
vor.
What
might
seem
like
an
unfortunate
set
of
circumstances
is
however
not
so
unusual.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Creutzfeld-Jacob-Erkrankung
handelt
es
sich
derzeit
-
wie
mein
Kollege
eben
ausführte
-
um
eine
noch
seltene
Krankheit,
die
jedoch
bald,
und
das
betrifft
auch
andere
Krankheiten,
gar
nicht
mehr
so
selten
sein
könnte.
Turning
specifically
to
Creutzfeldt-Jakob
disease
-
and
my
colleague
spoke
about
it
earlier
-
this
is
at
present
a
rare
disease
but
there
is
a
risk
that
it
will
become
less
so,
as
others
have
done.
Europarl v8
Wir
fliegen
schnell
und
wir
sitzen
umso
länger
auf
den
Flughäfen
fest,
und
gar
nicht
so
selten
fliegen
wir
gar
nicht
mehr.
Flying
at
high
speed
as
we
do,
we
spend
more
time
sitting
around
at
airports,
and
it
happens
all
too
often
that
we
do
not
fly
at
all.
Europarl v8
Der
Fall,
dass
Personen
mit
gefälschten
oder
gestohlenen
Pässen
auf
Reisen
gehen,
ist
gar
nicht
so
selten,
wie
man
sich
das
gemeinhin
so
vorstellt.
The
incidence
of
people
travelling
on
fake
or
stolen
passports
is
not
as
rare
as
people
would
like
to
think.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Menschen,
so
liebenswert
sie
häufig
sind,
verlassen
leider
den
Pfad
der
Tugend
gar
nicht
so
selten,
wenn
es
darum
geht,
Fremdmittel
zu
verwalten.
Alas,
it
is
by
no
means
unheard
of
for
people,
as
amiable
as
they
often
are,
to
stray
from
the
path
of
virtue
when
they
are
put
in
charge
of
other
people's
money.
EUbookshop v2
Angesichts
dieser
Tatsache
wäre
es
absurd,
diese
Stoffe
in
Kinderspielzeug
zuzulassen,
das
von
Kindern
in
den
Mund
genommen
werden
kann,
was
gar
nicht
so
selten
vorkommt.
With
this
in
mind,
it
would
be
totally
absurd
to
allow
these
substances
to
be
used
in
toys,
which
children
can
put
in
their
mouths
-
something
children
very
often
do.
Europarl v8
Wenigstens
erlebe
ich
gar
nicht
so
selten,
dass
heikle
Artikel
der
Illuminaten
oder
Videos
über
sie
vom
Net
spurlos
verschwinden,
wenn
sie
erst
erwähnt
worden
sind.
I
experience
at
least
not
rarely
that
delicate
items
by
or
videos
about
the
Illuminati
disappear
without
a
trace
from
the
net
once
they
have
been
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
berücksichtigt
werden,
die
die
Verzögerungen,
vor
allem
Züge
des
internationalen,
leider
Verkehrs
gar
nicht
so
selten.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
delays,
especially
trains
from
the
international
traffic,
unfortunately
not
so
rare.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrnehmung
der
neuen
Situation
und
die
ihr
entwachsenden
Bedürfnisse
führen
gar
nicht
so
selten
zur
Artikulation
ganz
neuer
"ethischer
Kodexe",
in
denen
schon
auch
der
Wille
einer
neuen
Regelung
enthalten
ist.
The
common
perception
of
the
new
situation
and
its
related
needs
are
leading
even
often
to
the
articulation
of
quite
new
"ethical
codes",
in
which
already
also
the
will
of
a
new
regulation
is
included.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Forschungen
haben
gezeigt,
dass
die
Praxis
des
`gang-bangings`,
der
Vergewaltigung,
gar
nicht
so
selten
Teil
ihres
Sexuallebens
ist.
Recent
research
has
shown
that
the
practice
of
‘gang-banging‘
is
not
uncommon
in
their
sexual
behavior.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
meisten
Leute
noch
nie
von
dieser
Krankheit
gehört
haben,
ist
sie
gar
nicht
so
selten:
jede
2500.
Person
ist
betroffen.
Although
most
people
have
never
heard
of
the
disease
it
is
not
uncommon
(1:2500
affected
individuals).
ParaCrawl v7.1
In
Europa
fehlt
sie
dem
Mittelmeergebiet,
kommt
aber
im
Gegenzug
bis
über
den
Polarkreis
hinaus
vor
und
ist
in
Teilen
der
Zentralalpen
noch
gar
nicht
so
selten.
In
Europe
it
is
missing
the
Mediterranean,
but
in
return,
occurs
beyond
the
Arctic
Circle
and
is
not
uncommon
in
parts
of
the
central
Alps.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inzwischen
auch
gar
nicht
mehr
so
selten,
dass
jemand
nach
dem
Urlaub
erstmal
drei
Wochen
lang
täglich
ein
bis
zwei
Überstunden
machen
muss,
um
den
Berg
an
Arbeit,
der
sich
angesammelt
hat,
auf
ein
normales
Niveau
zu
reduzieren,
weil
Kollegen
die
die
Urlaubsvertretung
übernehmen
könnten
entweder
nicht
vorhanden,
oder
selbst
bereits
voll
ausgelastet
sind.
At
the
same
time,
it’s
no
rare
occurrence
nowadays
that
anyone
returning
from
a
vacation
first
needs
to
work
overtime
daily
for
three
weeks
until
the
pile
of
work
that
has
accumulated
during
the
vacation
is
reduced
to
a
normal
level,
because
there
either
were
no
colleagues
who
could
have
taken
over
some
of
that
work
load,
or
they
were
so
bogged
down
themselves
that
there
was
no
way
to
cover
for
the
absent
employee.
ParaCrawl v7.1
Es
geschieht
gar
nicht
so
selten,
daß
auch
erfahrene
Theologen
und
Gelehrte
zu
den
einfachen
Sehern
kommen
und
sie
um
Rat
für
das
geistliche
Leben
fragen.
It
is
known
often
to
happen
that
also
expert
theologians
and
scholars
come
to
visionaries
and
seek
advice
from
them
in
the
spiritual
life.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
Polas
im
Allgemeinen
und
diese
Testschüsse
im
Besonderen
ihren
eigenen
Reiz
und
gar
nicht
so
selten
können
die
folgenden
Schüsse
auf
Rollfilm,
trotz
oder
wegen
technischer
Perfektion,
nicht
die
gleiche
Intensität
aufweisen,
nicht
den
"authentischen"
Eindruck
der
Bildidee
vermitteln
wie
ein
solchermaßen
fehlerbehaftetes
Pola.
However,
polas
in
general
and
those
test
shots
in
particular
have
their
own
special
appeal.
It
is
not
uncommon
that
the
follow
up
shots
on
roll
film,
despite
or
because
of
their
technical
perfection,
cannot
live
up
to
the
intensity
-
and
the
"authentic"
impression
of
what
the
idea
of
the
picture
was
-
of
such
a
pola
negative
with
all
its
flaws.
ParaCrawl v7.1