Translation of "Gar nicht so selten" in English

Mit 150.000 Tonnen Jahresproduktion sind Seltene Erden gar nicht so selten.
With an annual production of 150,000 tonnes, rare earths are really not that rare.
ParaCrawl v7.1

Seeteufel kommen bei uns gar nicht so selten vor wie man immer glaubt.
Monkfish is not as rare in our waters as one may think.
ParaCrawl v7.1

Duftende Orchideen sind in der Orchideenwelt gar nicht so selten.
Fragrant orchids are not so rare in the orchid world.
ParaCrawl v7.1

Eine wellige Wand im Bad ist in Altbauten gar nicht so selten.
Uneven walls in the bathroom are no rarity in old buildings.
ParaCrawl v7.1

Gar nicht so selten sind Raupenfunde auch an Galium.
Not so rare are also observations on Galium.
ParaCrawl v7.1

Manchmal – und gar nicht einmal so selten – ist es notwendig, Grenzen zu ziehen.
Sometimes – more often than you’d think – it’s necessary to draw the line.
ParaCrawl v7.1

Gar nicht so selten werden auch nicht-saure Rumex belegt, so Rumex crispus und R. obtusifolius.
Not infrequently they are also observed on non-acidic Rumex species such as Rumex crispus and R. obtusifolius.
ParaCrawl v7.1

Manchmal – und gar nicht einmal so selten ­– ist es notwendig, Grenzen zu ziehen.
Sometimes – more often than you'd think – it's necessary to draw the line.
ParaCrawl v7.1

Und gar nicht so selten helfen kirchliche Verbote auf kuriose Weise besserer Erkenntnis auf die Sprünge.
And not so rare at all church prohibitions help in a curious way discovery on its way.
ParaCrawl v7.1

Durch meinen E-Mail-Account weiß ich, dass dies bei meiner URL gar nicht so selten vorkommt.
By my E-mail account I know that this happens not seldom with my URL.
ParaCrawl v7.1

Was sich wie eine Verkettung unglücklicher Umstände präsentiert, kommt gar nicht so selten vor.
What might seem like an unfortunate set of circumstances is however not so unusual.
ParaCrawl v7.1

Bei der Creutzfeld-Jacob-Erkrankung handelt es sich derzeit - wie mein Kollege eben ausführte - um eine noch seltene Krankheit, die jedoch bald, und das betrifft auch andere Krankheiten, gar nicht mehr so selten sein könnte.
Turning specifically to Creutzfeldt-Jakob disease - and my colleague spoke about it earlier - this is at present a rare disease but there is a risk that it will become less so, as others have done.
Europarl v8

Wir fliegen schnell und wir sitzen umso länger auf den Flughäfen fest, und gar nicht so selten fliegen wir gar nicht mehr.
Flying at high speed as we do, we spend more time sitting around at airports, and it happens all too often that we do not fly at all.
Europarl v8

Der Fall, dass Personen mit gefälschten oder gestohlenen Pässen auf Reisen gehen, ist gar nicht so selten, wie man sich das gemeinhin so vorstellt.
The incidence of people travelling on fake or stolen passports is not as rare as people would like to think.
Tatoeba v2021-03-10

Die Menschen, so liebenswert sie häufig sind, verlassen leider den Pfad der Tugend gar nicht so selten, wenn es darum geht, Fremdmittel zu verwalten.
Alas, it is by no means unheard of for people, as amiable as they often are, to stray from the path of virtue when they are put in charge of other people's money.
EUbookshop v2

Angesichts dieser Tatsache wäre es absurd, diese Stoffe in Kinderspielzeug zuzulassen, das von Kindern in den Mund genommen werden kann, was gar nicht so selten vorkommt.
With this in mind, it would be totally absurd to allow these substances to be used in toys, which children can put in their mouths - something children very often do.
Europarl v8

Wenigstens erlebe ich gar nicht so selten, dass heikle Artikel der Illuminaten oder Videos über sie vom Net spurlos verschwinden, wenn sie erst erwähnt worden sind.
I experience at least not rarely that delicate items by or videos about the Illuminati disappear without a trace from the net once they have been mentioned.
ParaCrawl v7.1

Es sollte berücksichtigt werden, die die Verzögerungen, vor allem Züge des internationalen, leider Verkehrs gar nicht so selten.
It should be borne in mind that the delays, especially trains from the international traffic, unfortunately not so rare.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung der neuen Situation und die ihr entwachsenden Bedürfnisse führen gar nicht so selten zur Artikulation ganz neuer "ethischer Kodexe", in denen schon auch der Wille einer neuen Regelung enthalten ist.
The common perception of the new situation and its related needs are leading even often to the articulation of quite new "ethical codes", in which already also the will of a new regulation is included.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Forschungen haben gezeigt, dass die Praxis des `gang-bangings`, der Vergewaltigung, gar nicht so selten Teil ihres Sexuallebens ist.
Recent research has shown that the practice of ‘gang-banging‘ is not uncommon in their sexual behavior.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die meisten Leute noch nie von dieser Krankheit gehört haben, ist sie gar nicht so selten: jede 2500. Person ist betroffen.
Although most people have never heard of the disease it is not uncommon (1:2500 affected individuals).
ParaCrawl v7.1

In Europa fehlt sie dem Mittelmeergebiet, kommt aber im Gegenzug bis über den Polarkreis hinaus vor und ist in Teilen der Zentralalpen noch gar nicht so selten.
In Europe it is missing the Mediterranean, but in return, occurs beyond the Arctic Circle and is not uncommon in parts of the central Alps.
ParaCrawl v7.1

Es ist inzwischen auch gar nicht mehr so selten, dass jemand nach dem Urlaub erstmal drei Wochen lang täglich ein bis zwei Überstunden machen muss, um den Berg an Arbeit, der sich angesammelt hat, auf ein normales Niveau zu reduzieren, weil Kollegen die die Urlaubsvertretung übernehmen könnten entweder nicht vorhanden, oder selbst bereits voll ausgelastet sind.
At the same time, it’s no rare occurrence nowadays that anyone returning from a vacation first needs to work overtime daily for three weeks until the pile of work that has accumulated during the vacation is reduced to a normal level, because there either were no colleagues who could have taken over some of that work load, or they were so bogged down themselves that there was no way to cover for the absent employee.
ParaCrawl v7.1

Es geschieht gar nicht so selten, daß auch erfahrene Theologen und Gelehrte zu den einfachen Sehern kommen und sie um Rat für das geistliche Leben fragen.
It is known often to happen that also expert theologians and scholars come to visionaries and seek advice from them in the spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Nun haben Polas im Allgemeinen und diese Testschüsse im Besonderen ihren eigenen Reiz und gar nicht so selten können die folgenden Schüsse auf Rollfilm, trotz oder wegen technischer Perfektion, nicht die gleiche Intensität aufweisen, nicht den "authentischen" Eindruck der Bildidee vermitteln wie ein solchermaßen fehlerbehaftetes Pola.
However, polas in general and those test shots in particular have their own special appeal. It is not uncommon that the follow up shots on roll film, despite or because of their technical perfection, cannot live up to the intensity - and the "authentic" impression of what the idea of the picture was - of such a pola negative with all its flaws.
ParaCrawl v7.1