Translation of "Nicht die geringste ahnung" in English
Tom
hatte
nicht
die
geringste
Ahnung,
wie
lange
er
geschlafen
hatte.
Tom
didn't
have
any
idea
how
long
he'd
slept.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung.
I
don't
have
the
faintest
idea.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
dieses
Bild
bedeuten
soll.
I
can't
make
head
or
tail
of
this
picture.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
Mary
gerade
denkt.
Tom
doesn't
have
any
idea
what
Mary
is
thinking.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
nicht
die
geringste
Ahnung
von
Musik.
He
doesn't
know
the
first
thing
about
music.
You're
telling
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
sich
da
drin
befindet.
I
know
nothing
of
what's
in
the
back
of
the
truck!
Nothing!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gestehen,
ich
hatte
nicht
die
geringste
Ahnung.
You
know,
I
hadn't
the
slightest
idea.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung!
Of
course
I
don't
know!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hat
nicht
die
geringste
Ahnung
von
Baseball.
This
man
don't
know
the
first
thing
about
baseball.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung,
Mr.
Swansen.
I
haven't
the
slightest
idea,
Mr.
Swansen.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
hier
passiert.
You
really
don't
understand
what's
happening
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
von
diesem
Fall
bis
1993
nicht
die
geringste
Ahnung.
I
knew
nothing
about
this
case
until
1993.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
Liebhaben
heißt!
You
don't
even
know
what
love
is!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung,
wovon
Sie
reden.
I
don't
have
the
slightest
idea
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
die
geringste
Ahnung
von
Soriano.
I
had
no
idea
it
was
Soriano's.
OpenSubtitles v2018
Sie
Tier
haben
doch
nicht
die
geringste
Ahnung,
wovon
Sie
da
reden.
You
animal
but
have
not
the
slightest
idea
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Traurigerweise
habe
ich
nicht
die
geringste
Ahnung,
wovon
Sie
reden.
Sadly,
I
haven't
the
faintest
idea
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung.
It
will
only
be
a
looking
in
the
mirror
after
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung.
The
truth
is,
you
know
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
hier
vorgeht...
You
don't
have
the
faintest
idea
what's
going
on...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
die
geringste
Ahnung.
I
would
not
have
any
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
sie
an
mir
fand.
I
have
no
idea
why
she
liked
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
die
geringste
Ahnung,
was
ich
tun
sollte.
Completely
unsure
of
what
to
do.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
geringste
Ahnung,
wo
wir
sind,
stimmt's?
You
don't
have
a
clue
where
we
are,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
die
geringste
Ahnung,
wie
man
damit
umgeht.
She
has
no
idea
what
to
do
with
this.
OpenSubtitles v2018