Translation of "Nicht ausreichend sind" in English
Wir
meinen,
daß
die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
nicht
ausreichend
sind.
We
think
the
proposed
provisions
are
inadequate.
Europarl v8
Es
werden
kleine,
vorsichtige
Reformen
vorgenommen,
die
aber
nicht
ausreichend
sind.
Very
minor
reforms
take
place,
but
these
are
not
enough.
Europarl v8
Unterstützende
Behandlung
bei
Erwachsenen,
bei
denen
chirurgische
Standardtechniken
nicht
ausreichend
sind:
Supportive
treatment
in
adults
where
standard
surgical
techniques
are
insufficient:
ELRC_2682 v1
Augenprobleme
könnten
darauf
hindeuten,
dass
die
Ernährungseinschränkungen
nicht
ausreichend
sind.
Eye
problems
could
be
a
sign
of
inadequate
dietary
control.
EMEA v3
Bewegung,
Gewichtsreduktion)
nicht
ausreichend
sind.
Primary
hypercholesterolaemia
(type
IIa
including
heterozygous
familial
hypercholesterolaemia)
or
mixed
dyslipidaemia
(type
IIb)
as
an
adjunct
to
diet
when
response
to
diet
and
other
non-
pharmacological
treatments
(e.
g.
exercise,
weight
reduction)
is
inadequate.
EMEA v3
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
die
Kameras
nicht
ausreichend
sind.
I
told
you
the
cameras
were
inadequate.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Berufsverbände
haben
dargelegt,
daß
die
Kommissionsvorschläge
nicht
ausreichend
sind.
I
am
only
sorry
to
have
to
report
that
deliberations
in
the
Council
are
so
slow
and
so
difficult.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
feststellen,
daß
unsere
Möglichkeiten
nicht
ausreichend
sind.
The
first
thing
is
to
provide
aid,
and
here
we
cannot
escape
the
fact
that
the
instruments
at
our
disposal
are
not
up
to
the
job.
EUbookshop v2
Dazu
möchte
ich
bemerken,
daß
die
Abkommen
allein
auch
nicht
ausreichend
sind.
A
decision
is
pending
since
it
was
sued
for
over
£
1
000
000
in
the
Court
of
Session
in
Scotland
because
it
dared
to
turn
away
a
tanker.
EUbookshop v2
Meine
Sachen
sind
abgelehnt
worden,
weil
sie
nicht
ausreichend
visionär
sind.
My
things
were
rejected
because
they're
not
visionary
enough.
OpenSubtitles v2018
Antworten
auf
Briefe
nur
geeignete
Personen
nicht
ausreichend
sind
ignorieren.
Responses
to
letters
only
appropriate
people
are
not
adequate
ignore.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Probleme
können
auftreten,
wenn
Werkzeuge
nicht
ausreichend
gereinigt
sind:
The
following
problems
can
occur
if
tools
are
not
sufficiently
cleaned:
CCAligned v1
Sie
haben
das
Gefühl,
dass
Ihre
Büroräume
nicht
ausreichend
abgesichert
sind?
Do
you
have
the
feeling
that
your
premises
are
not
secure
enough?
ParaCrawl v7.1
Die
Folgeschäden
durch
Auslieferung
von
nicht
ausreichend
kontrollierten
Produkten
sind
hier
nahezu
unberechenbar.
The
damages
resulting
from
delivery
of
inadequately
controlled
products
are
almost
unpredictable.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
dass
diese
Maßnahmen
allein
nicht
ausreichend
sind.
It
has
been
found,
however,
that
these
measures
alone
are
insufficient.
EuroPat v2
Problematisch
hieran
ist,
dass
für
einige
Tiere
diese
Beschäftigungsmöglichkeiten
nicht
ausreichend
sind.
One
problematic
aspect
is
that
these
activities
are
not
sufficient
for
some
of
the
poultry.
EuroPat v2
Wir
ziehen
deswegen
die
Schlussfolgerung,
dass
solche
Ressourcen
allein
nicht
ausreichend
sind.
We
therefore
come
to
the
conclusion
that
such
resources
are
not
sufficient
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
All
das
kann
passieren,
wenn
diese
Wellen
nicht
ausreichend
abgeschirmt
sind.
All
this
can
happen
when
these
waves
are
not
sufficiently
shielded.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar
geworden,
dass
Maßnahmen
von
den
Industrieländern
allein
nicht
ausreichend
sind.
It
is
now
clear
that
measures
by
developed
countries
alone
will
not
suffice.
Europarl v8
Das
Problem
ist
nur,
daß
die
Verbindungen
innerhalb
Europas
nicht
ausreichend
schnell
sind.
The
only
problem
is
that
links
within
Europe
are
not
fast
enough.
Europarl v8
Darüber
hinaus
bedauere
ich,
daß
die
finanziellen
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
nicht
ausreichend
bedacht
worden
sind.
Furthermore,
I
am
sorry
to
note
that
the
financial
implications
of
this
proposal
have
not
been
given
sufficient
consideration.
Europarl v8
Wir
haben
aber
auch
stets
betont,
dass
die
Beziehungen
zu
Russland
allein
nicht
ausreichend
sind.
We
have
also
said
that
Russia
is
not
enough.
Russia
is
just
one
important
factor.
Europarl v8
Eine
weitere
große
Kraftquelle,
die
nicht
ausreichend
ausgeschöpft
wird,
sind
die
Europäischen
Sozialpartner.
Another
great
source
of
strength
that
has
not
been
adequately
tapped
is
the
partnership
between
the
representative
bodies
of
management
and
labour
at
the
European
level,
the
European
social
partners.
Europarl v8
Man
kann
nicht
7500
Mitarbeitern
seine
Kinder
vorsetzen,
wenn
sie
nicht
ausreichend
befähigt
sind.
One
cannot
put
one's
children
in
charge
of
7,500
employees
if
they
are
not
capable
of
this.
WMT-News v2019