Translation of "Nicht ausreichend sind" in English

Wir meinen, daß die vorgeschlagenen Bestimmungen nicht ausreichend sind.
We think the proposed provisions are inadequate.
Europarl v8

Es werden kleine, vorsichtige Reformen vorgenommen, die aber nicht ausreichend sind.
Very minor reforms take place, but these are not enough.
Europarl v8

Unterstützende Behandlung bei Erwachsenen, bei denen chirurgische Standardtechniken nicht ausreichend sind:
Supportive treatment in adults where standard surgical techniques are insufficient:
ELRC_2682 v1

Augenprobleme könnten darauf hindeuten, dass die Ernährungseinschränkungen nicht ausreichend sind.
Eye problems could be a sign of inadequate dietary control.
EMEA v3

Bewegung, Gewichtsreduktion) nicht ausreichend sind.
Primary hypercholesterolaemia (type IIa including heterozygous familial hypercholesterolaemia) or mixed dyslipidaemia (type IIb) as an adjunct to diet when response to diet and other non- pharmacological treatments (e. g. exercise, weight reduction) is inadequate.
EMEA v3

Ich habe dir gesagt, dass die Kameras nicht ausreichend sind.
I told you the cameras were inadequate.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Berufsverbände haben dargelegt, daß die Kommissionsvorschläge nicht ausreichend sind.
I am only sorry to have to report that deliberations in the Council are so slow and so difficult.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang müssen wir feststellen, daß unsere Möglichkeiten nicht ausreichend sind.
The first thing is to provide aid, and here we cannot escape the fact that the instruments at our disposal are not up to the job.
EUbookshop v2

Dazu möchte ich bemerken, daß die Abkommen allein auch nicht ausreichend sind.
A decision is pending since it was sued for over £ 1 000 000 in the Court of Session in Scotland because it dared to turn away a tanker.
EUbookshop v2

Meine Sachen sind abgelehnt worden, weil sie nicht ausreichend visionär sind.
My things were rejected because they're not visionary enough.
OpenSubtitles v2018

Antworten auf Briefe nur geeignete Personen nicht ausreichend sind ignorieren.
Responses to letters only appropriate people are not adequate ignore.
ParaCrawl v7.1

Folgende Probleme können auftreten, wenn Werkzeuge nicht ausreichend gereinigt sind:
The following problems can occur if tools are not sufficiently cleaned:
CCAligned v1

Sie haben das Gefühl, dass Ihre Büroräume nicht ausreichend abgesichert sind?
Do you have the feeling that your premises are not secure enough?
ParaCrawl v7.1

Die Folgeschäden durch Auslieferung von nicht ausreichend kontrollierten Produkten sind hier nahezu unberechenbar.
The damages resulting from delivery of inadequately controlled products are almost unpredictable.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich jedoch gezeigt, dass diese Maßnahmen allein nicht ausreichend sind.
It has been found, however, that these measures alone are insufficient.
EuroPat v2

Problematisch hieran ist, dass für einige Tiere diese Beschäftigungsmöglichkeiten nicht ausreichend sind.
One problematic aspect is that these activities are not sufficient for some of the poultry.
EuroPat v2

Wir ziehen deswegen die Schlussfolgerung, dass solche Ressourcen allein nicht ausreichend sind.
We therefore come to the conclusion that such resources are not sufficient on their own.
ParaCrawl v7.1

All das kann passieren, wenn diese Wellen nicht ausreichend abgeschirmt sind.
All this can happen when these waves are not sufficiently shielded.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar geworden, dass Maßnahmen von den Industrieländern allein nicht ausreichend sind.
It is now clear that measures by developed countries alone will not suffice.
Europarl v8

Das Problem ist nur, daß die Verbindungen innerhalb Europas nicht ausreichend schnell sind.
The only problem is that links within Europe are not fast enough.
Europarl v8

Darüber hinaus bedauere ich, daß die finanziellen Auswirkungen dieser Bestimmungen nicht ausreichend bedacht worden sind.
Furthermore, I am sorry to note that the financial implications of this proposal have not been given sufficient consideration.
Europarl v8

Wir haben aber auch stets betont, dass die Beziehungen zu Russland allein nicht ausreichend sind.
We have also said that Russia is not enough. Russia is just one important factor.
Europarl v8

Eine weitere große Kraftquelle, die nicht ausreichend ausgeschöpft wird, sind die Europäischen Sozialpartner.
Another great source of strength that has not been adequately tapped is the partnership between the representative bodies of management and labour at the European level, the European social partners.
Europarl v8

Man kann nicht 7500 Mitarbeitern seine Kinder vorsetzen, wenn sie nicht ausreichend befähigt sind.
One cannot put one's children in charge of 7,500 employees if they are not capable of this.
WMT-News v2019