Translation of "Ausreichend sind" in English

Wir sind der Meinung, dass die zuvor festgelegten 14 Wochen ausreichend sind.
We are of the opinion that the previously established minimum of 14 weeks is sufficient.
Europarl v8

Arbeitskriterien für die Verkleinerung von Unternehmen sind ausreichend klar und fair.
Work criteria for downsizing companies are sufficiently clear and fair.
Europarl v8

Wir meinen, daß die vorgeschlagenen Bestimmungen nicht ausreichend sind.
We think the proposed provisions are inadequate.
Europarl v8

Sie sind ausreichend, um ein hohes Sicherheitsniveau zu gewährleisten.
They are adequate to ensure a high level of safety.
Europarl v8

Ich denke, daß vierzehn Tage ab voller Kenntnis der Vertragsbedingungen ausreichend sind.
I think that 14 days as from the time when the customer has full knowledge of the contractual terms and conditions is adequate.
Europarl v8

Die Frage ist hier nur, ob sie auch ausreichend sind.
The only question in this respect is whether they actually go far enough.
Europarl v8

Die Transportmittel haben ein Dach von heller Farbe und sind ausreichend isoliert.
The means of transport shall be equipped with a roof of light-colour and be properly insulated.
DGT v2019

Es werden kleine, vorsichtige Reformen vorgenommen, die aber nicht ausreichend sind.
Very minor reforms take place, but these are not enough.
Europarl v8

Ob die Bescheinigungen jedoch ausreichend sind, wird die Bewertung zeigen müssen.
However, whether attestations will be sufficient will become evident from the evaluation.
Europarl v8

Außerdem müssen wir Wörter auf Schildern vermeiden, wenn Symbole ausreichend deutlich sind.
We must also avoid using words on signs when symbols are sufficiently explicit.
Europarl v8

Die Instrumente, die Frontex zur Verfügung stehen, sind ausreichend.
The toolbox made available to Frontex has been sufficient.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Kompromisse ausreichend sind.
I hope that these compromises are sufficient.
Europarl v8

Wir glauben, dass die Mittel ausreichend sind.
We think that the funding is adequate.
Europarl v8

Meines Erachtens sind ausreichend Schutzmechanismen vorgesehen, um sämtliche Interessen zu schützen.
I believe that there are sufficient safeguards in place to protect all interests.
Europarl v8

Die Fragen der metallischen Quecksilberverbindungen und des Quecksilbers sind ausreichend geregelt.
Sufficient regulation of metallic mercury compounds and mercury has been arranged.
Europarl v8

Beide Abtastraten sind ausreichend um Audiosignale mit Frequenzen bis 20 kHz zu erfassen.
Per above, in both cases, the low-pass filter should be to 22.05 kHz.
Wikipedia v1.0

Unterstützende Behandlung bei Erwachsenen, bei denen chirurgische Standardtechniken nicht ausreichend sind:
Supportive treatment in adults where standard surgical techniques are insufficient:
ELRC_2682 v1

Ihre Behandlung wird wieder aufgenommen werden, wenn Ihre Wunden ausreichend verheilt sind.
Your treatment will be restarted when the wound has adequately healed.
ELRC_2682 v1

Augenprobleme könnten darauf hindeuten, dass die Ernährungseinschränkungen nicht ausreichend sind.
Eye problems could be a sign of inadequate dietary control.
EMEA v3

Bewegung, Gewichtsreduktion) nicht ausreichend sind.
Primary hypercholesterolaemia (type IIa including heterozygous familial hypercholesterolaemia) or mixed dyslipidaemia (type IIb) as an adjunct to diet when response to diet and other non- pharmacological treatments (e. g. exercise, weight reduction) is inadequate.
EMEA v3

Versuchen Sie keine Selbstinfusion, wenn Sie darin noch nicht ausreichend unterwiesen sind.
Do not attempt self-infusion unless properly trained.
ELRC_2682 v1

Zur Erstellung von Analysen der Konjunkturzyklen sind ausreichend lange Zeitreihen wichtig .
For the purposes of cyclical analysis , sufficiently long time series are important .
ECB v1

Stromkabel sind ausreichend vor Beschädigung zu schützen.
Gas tubes shall only be connected by compatible fittings with regard to corrosion.
DGT v2019

Sind ausreichend Mittel verfügbar, wird die positive Rückruf-Antwort sofort abgewickelt.
After a TIPS DCA to PM liquidity transfer order has been accepted as set out in Article 17, the TARGET2-[insert CB/country reference] shall check if sufficient funds are available on the payer's TIPS DCA.
DGT v2019

Der Name und eventuell die Registrierungsnummern sind ausreichend.
If the liability annex is submitted by the authority granting the licence to the railway undertaking this field should not be filled in.
DGT v2019

Die auf die Meldungen folgenden Maßnahmen sind ausreichend zu dokumentieren.
The follow-up of reports shall be adequately documented.
DGT v2019

Es kann deshalb noch nicht beurteilt werden, ob die Anstrengungen ausreichend sind.
Consequently, it is too early at this stage to assess whether the efforts are sufficient.
TildeMODEL v2018