Translation of "Ausreichend sind" in English
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
zuvor
festgelegten
14
Wochen
ausreichend
sind.
We
are
of
the
opinion
that
the
previously
established
minimum
of
14
weeks
is
sufficient.
Europarl v8
Arbeitskriterien
für
die
Verkleinerung
von
Unternehmen
sind
ausreichend
klar
und
fair.
Work
criteria
for
downsizing
companies
are
sufficiently
clear
and
fair.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
nicht
ausreichend
sind.
We
think
the
proposed
provisions
are
inadequate.
Europarl v8
Sie
sind
ausreichend,
um
ein
hohes
Sicherheitsniveau
zu
gewährleisten.
They
are
adequate
to
ensure
a
high
level
of
safety.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
vierzehn
Tage
ab
voller
Kenntnis
der
Vertragsbedingungen
ausreichend
sind.
I
think
that
14
days
as
from
the
time
when
the
customer
has
full
knowledge
of
the
contractual
terms
and
conditions
is
adequate.
Europarl v8
Die
Frage
ist
hier
nur,
ob
sie
auch
ausreichend
sind.
The
only
question
in
this
respect
is
whether
they
actually
go
far
enough.
Europarl v8
Die
Transportmittel
haben
ein
Dach
von
heller
Farbe
und
sind
ausreichend
isoliert.
The
means
of
transport
shall
be
equipped
with
a
roof
of
light-colour
and
be
properly
insulated.
DGT v2019
Es
werden
kleine,
vorsichtige
Reformen
vorgenommen,
die
aber
nicht
ausreichend
sind.
Very
minor
reforms
take
place,
but
these
are
not
enough.
Europarl v8
Ob
die
Bescheinigungen
jedoch
ausreichend
sind,
wird
die
Bewertung
zeigen
müssen.
However,
whether
attestations
will
be
sufficient
will
become
evident
from
the
evaluation.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
Wörter
auf
Schildern
vermeiden,
wenn
Symbole
ausreichend
deutlich
sind.
We
must
also
avoid
using
words
on
signs
when
symbols
are
sufficiently
explicit.
Europarl v8
Die
Instrumente,
die
Frontex
zur
Verfügung
stehen,
sind
ausreichend.
The
toolbox
made
available
to
Frontex
has
been
sufficient.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Kompromisse
ausreichend
sind.
I
hope
that
these
compromises
are
sufficient.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
die
Mittel
ausreichend
sind.
We
think
that
the
funding
is
adequate.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sind
ausreichend
Schutzmechanismen
vorgesehen,
um
sämtliche
Interessen
zu
schützen.
I
believe
that
there
are
sufficient
safeguards
in
place
to
protect
all
interests.
Europarl v8
Die
Fragen
der
metallischen
Quecksilberverbindungen
und
des
Quecksilbers
sind
ausreichend
geregelt.
Sufficient
regulation
of
metallic
mercury
compounds
and
mercury
has
been
arranged.
Europarl v8
Beide
Abtastraten
sind
ausreichend
um
Audiosignale
mit
Frequenzen
bis
20
kHz
zu
erfassen.
Per
above,
in
both
cases,
the
low-pass
filter
should
be
to
22.05
kHz.
Wikipedia v1.0
Unterstützende
Behandlung
bei
Erwachsenen,
bei
denen
chirurgische
Standardtechniken
nicht
ausreichend
sind:
Supportive
treatment
in
adults
where
standard
surgical
techniques
are
insufficient:
ELRC_2682 v1
Ihre
Behandlung
wird
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
Ihre
Wunden
ausreichend
verheilt
sind.
Your
treatment
will
be
restarted
when
the
wound
has
adequately
healed.
ELRC_2682 v1
Augenprobleme
könnten
darauf
hindeuten,
dass
die
Ernährungseinschränkungen
nicht
ausreichend
sind.
Eye
problems
could
be
a
sign
of
inadequate
dietary
control.
EMEA v3
Bewegung,
Gewichtsreduktion)
nicht
ausreichend
sind.
Primary
hypercholesterolaemia
(type
IIa
including
heterozygous
familial
hypercholesterolaemia)
or
mixed
dyslipidaemia
(type
IIb)
as
an
adjunct
to
diet
when
response
to
diet
and
other
non-
pharmacological
treatments
(e.
g.
exercise,
weight
reduction)
is
inadequate.
EMEA v3
Versuchen
Sie
keine
Selbstinfusion,
wenn
Sie
darin
noch
nicht
ausreichend
unterwiesen
sind.
Do
not
attempt
self-infusion
unless
properly
trained.
ELRC_2682 v1
Zur
Erstellung
von
Analysen
der
Konjunkturzyklen
sind
ausreichend
lange
Zeitreihen
wichtig
.
For
the
purposes
of
cyclical
analysis
,
sufficiently
long
time
series
are
important
.
ECB v1
Stromkabel
sind
ausreichend
vor
Beschädigung
zu
schützen.
Gas
tubes
shall
only
be
connected
by
compatible
fittings
with
regard
to
corrosion.
DGT v2019
Sind
ausreichend
Mittel
verfügbar,
wird
die
positive
Rückruf-Antwort
sofort
abgewickelt.
After
a
TIPS
DCA
to
PM
liquidity
transfer
order
has
been
accepted
as
set
out
in
Article
17,
the
TARGET2-[insert
CB/country
reference]
shall
check
if
sufficient
funds
are
available
on
the
payer's
TIPS
DCA.
DGT v2019
Der
Name
und
eventuell
die
Registrierungsnummern
sind
ausreichend.
If
the
liability
annex
is
submitted
by
the
authority
granting
the
licence
to
the
railway
undertaking
this
field
should
not
be
filled
in.
DGT v2019
Die
auf
die
Meldungen
folgenden
Maßnahmen
sind
ausreichend
zu
dokumentieren.
The
follow-up
of
reports
shall
be
adequately
documented.
DGT v2019
Es
kann
deshalb
noch
nicht
beurteilt
werden,
ob
die
Anstrengungen
ausreichend
sind.
Consequently,
it
is
too
early
at
this
stage
to
assess
whether
the
efforts
are
sufficient.
TildeMODEL v2018