Translation of "Nicht anmerken lassen" in English
Ich
versuchte
mir
meine
Enttäuschung
nicht
anmerken
zu
lassen.
I
tried
not
to
look
disappointed.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
versuchte,
sich
die
Enttäuschung
nicht
anmerken
zu
lassen.
She
tried
not
to
look
disappointed.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
versuchte,
sich
ihre
Verwirrung
nicht
anmerken
zu
lassen.
Mary
tried
to
hide
her
confusion.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versuchte
vergeblich,
sich
die
Schmerzen
nicht
anmerken
zu
lassen.
Tom
tried
in
vain
to
hide
his
pain.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
mir
nicht
anmerken
lassen.
I
won't
let
on.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
dürfen
wir
uns
nicht
anmerken
lassen,
dass
wir
Bescheid
wissen.
But
how?
We
mustn't
let
on
we're
in
the
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
krank
wurden,
durften
wir
es
uns
nicht
anmerken
lassen.
So
we
dared
not
complain
when
we
were
ill
OpenSubtitles v2018
Die
Kunst
ist
jedoch,
sich
das
nicht
anmerken
zu
lassen.
The
art
of
it
is
seeming
not
to.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
sie
es
sich
nicht
anmerken
lassen
wollen.
Even
though
they
try
not
to
let
us
understand
poor
them!
OpenSubtitles v2018
Der
Vater
will
sich
seine
Verzweiflung
nicht
anmerken
lassen.
The
father
tries
to
hide
his
despair.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
es
mir
nicht
anmerken
lassen,
aber
ich
war
zu
Tode
erschrocken.
I
didn't
wanna
act
like
it,
but
I
was
terrified.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
ihn
nicht,
aber
bisher
hab
ich
es
mir
nicht
anmerken
lassen.
I
don't
like
him,
but,
so
far,
I've
kept
it
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Damit
hat
Thomas
nicht
gerechnet,
will
sich
seine
Enttäuschung
aber
nicht
anmerken
lassen.
It
wasn't
what
Adam
expected
to
hear,
but
this
did
not
stop
his
seduction.
WikiMatrix v1
Dennoch
gibt
Blaze
alles,
um
sich
nicht
anmerken
zu
lassen,
dass
er
müde
ist.
Still
Blaze
gives
everything,
not
to
show
that
he
is
tired.
ParaCrawl v7.1
Hapatra
tat
ihr
Bestes,
sich
den
Aufruhr
in
ihrem
Inneren
nicht
anmerken
zu
lassen.
Hapatra
did
her
very
best
not
to
let
the
turmoil
in
her
heart
show
on
her
face.
ParaCrawl v7.1
Doch
falls
diese
lauwarme
europäische
Antwort
Obama
schlaflose
Nächste
bereitete,
hat
er
sich
das
nicht
anmerken
lassen.
But
if
Obama
lost
sleep
over
this
tepid
European
response,
he
showed
no
signs
of
it.
News-Commentary v14
Das
konnte
ich
mir
allerdings
nicht
anmerken
lassen,
denn
es
hätte
ja
bedeutet,
dass
ich
vom
Heiligen
Geist
nicht
ergriffen
war
und
mein
Herz
verschlossen
hielt.
Of
course
I
could
not
show
this,
for
it
would
have
meant
that
I
was
not
enlightened
by
the
Holy
Spirit
and
that
I
held
my
heart
closed.
ParaCrawl v7.1
Die
Hebammen
ordnen
sich
der
Nichtplanbarkeit
unter:
"Ich
versuche
immer,
es
mir
nicht
anmerken
zu
lassen,
obwohl
ich
nie
richtig
Zeit
habe.
The
midwives
subordinate
themselves
to
unplannability:
"I
always
try
not
to
let
it
show,
although
I
never
really
have
time
for
anything.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
schöne,
intensive,
aber
auch
sehr
schwierige
Zeit
für
mich,
denn
ich
durfte
mir
mein
wachsendes
Hingezogensein
zur
Orthodoxie
ja
nicht
anmerken
lassen,
sonst
wäre
ich
bestimmt
unverzüglich
nach
Deutschland
zurückbeordert
worden!
It
was
a
beautiful,
intensive
but
also
a
very
difficult
period
for
me,
because
I
could
not
show
that
inside
me
the
attraction
for
Orthodoxy
was
growing
all
the
more,
otherwise,
it
was
certain
that
they
would
demand
that
I
return
immediately
to
Germany!
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
jemanden
kennenlernst,
solltest
du
dir
nicht
anmerken
lassen,
dass
du
herausfinden
möchtest,
wie
du
über
diese
Person
denkst.
When
you
first
get
to
know
somebody,
try
not
to
make
it
clear
that
you
are
trying
to
see
what
you
really
think
about
them.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
versuchte
ich,
den
Schein
zu
wahren,
erschien
jeden
Tag
pünktlich
an
der
Universität
und
passte
auf,
mir
nicht
anmerken
zu
lassen,
dass
etwas
Außergewöhnliches
geschehen
war.
In
the
meantime
I
tried
to
keep
up
appearances,
arriving
punctually
at
the
university
every
day,
and
being
careful
not
to
let
on
that
anything
was
out
of
the
ordinary.
ParaCrawl v7.1
Dann
wollte
er
sich
aber
wieder
nicht
anmerken
lassen,
wie
gestört
er
sich
fühlte
und
begann
die
Suppe
stumm
in
sich
hineinzuschütten.
But
then
he
didn't
want
anyone
to
notice
how
annoyed
he
felt
and
began
to
pour
the
soup
down
in
silence.
ParaCrawl v7.1
Nach
20
Seiten
Powerpoint
wurde
ich
müde,
aber
ich
versuchte
es
mir
nicht
anmerken
zu
lassen
und
notierte
weiterhin
das
Wichtigste.
After
20
pages
of
the
PowerPoint*
presentation
I
became
tired
but
I
tried
not
to
show
it
and
continued
to
take
down
the
most
important
points.
[...]
ParaCrawl v7.1
Auch
er
war
freundlich
genug,
sich
seine
Enttäuschung
nicht
allzusehr
anmerken
zu
lassen,
als
wir
unter
Hinweis
auf
die
gebotene
politische
Abstinenz
um
sein
Verständnis
baten
für
unser
"aqui
nunca".
He,
too,
was
friendly
enough
not
to
show
his
disappointment,
when
we,
by
pointing
to
the
due
political
abstinence,
asked
for
understanding
for
our
"aquí
nunca".
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
geht
scheinbar
wieder
seinen
normalen
Gang,
zumindest
äußerlich
geben
alle
sich
die
größte
Mühe,
sich
nicht
anmerken
zu
lassen,
wie
sehr
sie
von
den
Ereignissen
im
Jurassic
Park
geprägt
wurden.
At
least
that's
what
they
all
would
like
to
make
people
think.
They
desparately
try
to
hide
how
much
the
events
at
Jurassic
Park
have
changed
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Nach
20
Seiten
Powerpoint
Präsentation
wurde
ich
müde,
aber
ich
versuchte
es
mir
nicht
anmerken
zu
lassen
und
notierte
weiterhin
das
Wichtigste.
After
20
pages
of
the
PowerPoint*
presentation
I
became
tired
but
I
tried
not
to
show
it
and
continued
to
take
down
the
most
important
points.
ParaCrawl v7.1
Mein
Herz
war
schon
auf
„der
anderen
Seite",
aber
diesmal
wollte
ich
es
mir
nicht
anmerken
lassen,
denn
sonst
hätte
es
kein
zurück
nach
Jerusalem
mehr
gegeben.
My
heart
was
already
"on
the
other
side",
but
this
time
I
did
not
want
to
show
my
feelings,
for
otherwise
there
would
be
no
return
to
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1