Translation of "Nicht anmerken lassen" in English

Ich versuchte mir meine Enttäuschung nicht anmerken zu lassen.
I tried not to look disappointed.
Tatoeba v2021-03-10

Sie versuchte, sich die Enttäuschung nicht anmerken zu lassen.
She tried not to look disappointed.
Tatoeba v2021-03-10

Maria versuchte, sich ihre Verwirrung nicht anmerken zu lassen.
Mary tried to hide her confusion.
Tatoeba v2021-03-10

Tom versuchte vergeblich, sich die Schmerzen nicht anmerken zu lassen.
Tom tried in vain to hide his pain.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde es mir nicht anmerken lassen.
I won't let on.
OpenSubtitles v2018

Vor allem dürfen wir uns nicht anmerken lassen, dass wir Bescheid wissen.
But how? We mustn't let on we're in the know.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir krank wurden, durften wir es uns nicht anmerken lassen.
So we dared not complain when we were ill
OpenSubtitles v2018

Die Kunst ist jedoch, sich das nicht anmerken zu lassen.
The art of it is seeming not to.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie es sich nicht anmerken lassen wollen.
Even though they try not to let us understand poor them!
OpenSubtitles v2018

Der Vater will sich seine Verzweiflung nicht anmerken lassen.
The father tries to hide his despair.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte es mir nicht anmerken lassen, aber ich war zu Tode erschrocken.
I didn't wanna act like it, but I was terrified.
OpenSubtitles v2018

Ich mag ihn nicht, aber bisher hab ich es mir nicht anmerken lassen.
I don't like him, but, so far, I've kept it to myself.
OpenSubtitles v2018

Damit hat Thomas nicht gerechnet, will sich seine Enttäuschung aber nicht anmerken lassen.
It wasn't what Adam expected to hear, but this did not stop his seduction.
WikiMatrix v1

Dennoch gibt Blaze alles, um sich nicht anmerken zu lassen, dass er müde ist.
Still Blaze gives everything, not to show that he is tired.
ParaCrawl v7.1

Hapatra tat ihr Bestes, sich den Aufruhr in ihrem Inneren nicht anmerken zu lassen.
Hapatra did her very best not to let the turmoil in her heart show on her face.
ParaCrawl v7.1

Doch falls diese lauwarme europäische Antwort Obama schlaflose Nächste bereitete, hat er sich das nicht anmerken lassen.
But if Obama lost sleep over this tepid European response, he showed no signs of it.
News-Commentary v14

Das konnte ich mir allerdings nicht anmerken lassen, denn es hätte ja bedeutet, dass ich vom Heiligen Geist nicht ergriffen war und mein Herz verschlossen hielt.
Of course I could not show this, for it would have meant that I was not enlightened by the Holy Spirit and that I held my heart closed.
ParaCrawl v7.1

Die Hebammen ordnen sich der Nichtplanbarkeit unter: "Ich versuche immer, es mir nicht anmerken zu lassen, obwohl ich nie richtig Zeit habe.
The midwives subordinate themselves to unplannability: "I always try not to let it show, although I never really have time for anything.
ParaCrawl v7.1

Es war eine schöne, intensive, aber auch sehr schwierige Zeit für mich, denn ich durfte mir mein wachsendes Hingezogensein zur Orthodoxie ja nicht anmerken lassen, sonst wäre ich bestimmt unverzüglich nach Deutschland zurückbeordert worden!
It was a beautiful, intensive but also a very difficult period for me, because I could not show that inside me the attraction for Orthodoxy was growing all the more, otherwise, it was certain that they would demand that I return immediately to Germany!
ParaCrawl v7.1

Wenn du jemanden kennenlernst, solltest du dir nicht anmerken lassen, dass du herausfinden möchtest, wie du über diese Person denkst.
When you first get to know somebody, try not to make it clear that you are trying to see what you really think about them.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig versuchte ich, den Schein zu wahren, erschien jeden Tag pünktlich an der Universität und passte auf, mir nicht anmerken zu lassen, dass etwas Außergewöhnliches geschehen war.
In the meantime I tried to keep up appearances, arriving punctually at the university every day, and being careful not to let on that anything was out of the ordinary.
ParaCrawl v7.1

Dann wollte er sich aber wieder nicht anmerken lassen, wie gestört er sich fühlte und begann die Suppe stumm in sich hineinzuschütten.
But then he didn't want anyone to notice how annoyed he felt and began to pour the soup down in silence.
ParaCrawl v7.1

Nach 20 Seiten Powerpoint wurde ich müde, aber ich versuchte es mir nicht anmerken zu lassen und notierte weiterhin das Wichtigste.
After 20 pages of the PowerPoint* presentation I became tired but I tried not to show it and continued to take down the most important points. [...]
ParaCrawl v7.1

Auch er war freundlich genug, sich seine Enttäuschung nicht allzusehr anmerken zu lassen, als wir unter Hinweis auf die gebotene politische Abstinenz um sein Verständnis baten für unser "aqui nunca".
He, too, was friendly enough not to show his disappointment, when we, by pointing to the due political abstinence, asked for understanding for our "aquí nunca".
ParaCrawl v7.1

Das Leben geht scheinbar wieder seinen normalen Gang, zumindest äußerlich geben alle sich die größte Mühe, sich nicht anmerken zu lassen, wie sehr sie von den Ereignissen im Jurassic Park geprägt wurden.
At least that's what they all would like to make people think. They desparately try to hide how much the events at Jurassic Park have changed their lives.
ParaCrawl v7.1

Nach 20 Seiten Powerpoint Präsentation wurde ich müde, aber ich versuchte es mir nicht anmerken zu lassen und notierte weiterhin das Wichtigste.
After 20 pages of the PowerPoint* presentation I became tired but I tried not to show it and continued to take down the most important points.
ParaCrawl v7.1

Mein Herz war schon auf „der anderen Seite", aber diesmal wollte ich es mir nicht anmerken lassen, denn sonst hätte es kein zurück nach Jerusalem mehr gegeben.
My heart was already "on the other side", but this time I did not want to show my feelings, for otherwise there would be no return to Jerusalem.
ParaCrawl v7.1