Translation of "Nicht abschrecken lassen" in English

Aber nicht abschrecken lassen, es ist die Mühe absolut wert.
Be not discouraged, it's worth the effort.
ParaCrawl v7.1

Doch davon sollte man sich nicht abschrecken lassen.
But don’t let that put you off.
ParaCrawl v7.1

Du darfst Dich von der Informationsflut auf der Plattform nicht abschrecken lassen.
You don’t have to let the noise stop you from marketing effectively.
ParaCrawl v7.1

Von diesen beiden Industriegebieten sollte man sich nicht sofort abschrecken lassen.
One should not get immediately deterred by these two industrial areas.
ParaCrawl v7.1

Rafael Pineda hat sich nicht abschrecken lassen von den schwierigen Umständen seiner Arbeit.
Rafael Pineda has not allowed himself to be deterred by the difficult circumstances in which he works.
ParaCrawl v7.1

Doch wer auf die Handy-Hünen steht, wird sich davon nicht abschrecken lassen.
The sales of Galaxy S4 is not as good as expected.
ParaCrawl v7.1

Das sollte Dich aber nicht vom Schreiben abschrecken lassen!
Don’t let that scare you away from writing about it!
ParaCrawl v7.1

Wir sagen: wir werden weiterhin auf die Straße gehen und werden uns nicht abschrecken lassen.
We say that we will continue to take to the streets, & won't be scared away.
QED v2.0a

Unser Text ist voll mit IKT-Terminologie, aber ihr habt euch davon nicht abschrecken lassen.
Our document was full of ICT terminology and you didn’t let that put you off.
ParaCrawl v7.1

Aber er sagte Trump würde nicht abschrecken lassen, was er „politischer Lärm.“
But he said Trump would not be deterred by what he called "political noise."
ParaCrawl v7.1

Nicht abschrecken lassen solltet ihr euch von der viel diskutierten politischen Lage in Ägypten.
Do not let yourselves be deterred by the much-discussed political situation in Egypt.
ParaCrawl v7.1

Von den oft abenteuerlich aussehenden Fahrern der sogenannten Marschrutkas sollte man sich nicht abschrecken lassen.
Don't be scared of the quite venturesome-looking drivers of the so-called Marshrutkas.
ParaCrawl v7.1

Nicht abschrecken lassen vom äußeren Eindruck (Hauseingang, Treppenhaus, Geschäfte...).
Not deterred by the external impression (doorway, stairway, shops...).
ParaCrawl v7.1

Anderswo im Land ist das Fahren aber möglich und Sie sollten sich nicht abschrecken lassen.
Elsewhere in the country, driving is possible and it should not scare you.
ParaCrawl v7.1

Aber davon hat sich Anexia nicht abschrecken lassen, weil man manchmal einfach nur anfangen muss.
But Anexia was not frightened off by that, because sometimes you just have to start somewhere.
ParaCrawl v7.1

Die mittel- und osteuropäischen Länder lassen sich aber davon nicht abschrecken, und auch wir im Europäischen Parlament dürfen uns von den bevorstehenden Aufgaben nicht abschrecken lassen.
The countries of central and eastern Europe, however, are not deterred by this, nor should we in the European Parliament be deterred by the magnitude of the tasks facing us.
Europarl v8

Die Probleme, denen wir uns dabei auf europäischer Ebene gegenüber sehen, sind im Grunde genommen dieselben wie auf nationaler Ebene, aber wir können uns davon nicht abschrecken lassen.
The difficulties at European level are largely the same as the difficulties we encounter at national level. However, we cannot allow ourselves to be discouraged by this.
Europarl v8

Andererseits sollten wir uns aber auch nicht davon abschrecken lassen, dass wir noch keine Antwort auf alle Fragen haben.
At the same time, we should not be frightened simply because we do not have the answers to all the questions.
Europarl v8

Mein Dank gebührt auch meinen Kolleginnen und Kollegen, die sich durch die Argumente in der zweiten Lesung nicht haben abschrecken lassen, sondern uns den Rücken gestärkt haben, so dass wir viel bewirken konnten.
I am also grateful to my colleagues for not allowing themselves to be deterred by all the second reading arguments, but backing us up so that we have been able to achieve a great deal.
Europarl v8

Wir sollten uns als Parlamentarier nicht von Technokraten abschrecken lassen, die uns sagen, dass das alles nicht gehen würde und mit den Verträgen nicht vereinbar wäre.
We parliamentarians should not let ourselves be frightened off by technocrats who say that all this would not be possible and that it would not be compatible with the treaties.
Europarl v8

Das ist eine komplexe und schwierige Herausforderung, aber eine, die wir bewältigen können und von der wir uns nicht abschrecken lassen.
It is a complex and difficult challenge, but one that can be achieved and that cannot be put off.
Europarl v8

Der Impuls, dem Status quo eine Absage zu erteilen, ist unter italienischen Wählern so stark, dass sie sich auch von dem Misserfolg der M5S, in Rom ordnungsgemäß zu regieren, nicht abschrecken lassen, wo die Partei im Juni 2016 das Bürgermeisteramt eroberte.
The impulse to reject the status quo is so strong among Italian voters that they have not been deterred by M5S’s failure to govern properly in Rome, where it captured the mayoralty in June 2016.
News-Commentary v14

In Verbindung mit einer mangelhaften Information bedeuten diese Verfahren häufig sehr hohe, teilweise gar nicht tragbare Belastungen für zahlreiche KMU, Hochschulen oder Forschungszentren, die, wenn sie sich nicht von vornherein abschrecken lassen, sich gezwungen sehen, für die Ausarbeitung und Betreuung ihrer Vorschläge externe Berater heranzuziehen.
These procedures, compounded by lack of information, often place a heavy, and even impossible, financial burden on many SMEs, universities or research centres who are forced to turn to external consultants for the preparation and follow-up of their proposals, when they do not give up all together.
TildeMODEL v2018

Man muss auf alles vorbereitet sein, und wenn es gut klingt, umso besser, aber man darf sich nicht abschrecken lassen.
You have to just be prepared for the worst. and if it sounds great. all the better. but you can't let it throw you off.
OpenSubtitles v2018