Translation of "Nicht abschrecken lassen" in English
Aber
nicht
abschrecken
lassen,
es
ist
die
Mühe
absolut
wert.
Be
not
discouraged,
it's
worth
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Doch
davon
sollte
man
sich
nicht
abschrecken
lassen.
But
don’t
let
that
put
you
off.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
Dich
von
der
Informationsflut
auf
der
Plattform
nicht
abschrecken
lassen.
You
don’t
have
to
let
the
noise
stop
you
from
marketing
effectively.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
beiden
Industriegebieten
sollte
man
sich
nicht
sofort
abschrecken
lassen.
One
should
not
get
immediately
deterred
by
these
two
industrial
areas.
ParaCrawl v7.1
Rafael
Pineda
hat
sich
nicht
abschrecken
lassen
von
den
schwierigen
Umständen
seiner
Arbeit.
Rafael
Pineda
has
not
allowed
himself
to
be
deterred
by
the
difficult
circumstances
in
which
he
works.
ParaCrawl v7.1
Doch
wer
auf
die
Handy-Hünen
steht,
wird
sich
davon
nicht
abschrecken
lassen.
The
sales
of
Galaxy
S4
is
not
as
good
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
Dich
aber
nicht
vom
Schreiben
abschrecken
lassen!
Don’t
let
that
scare
you
away
from
writing
about
it!
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen:
wir
werden
weiterhin
auf
die
Straße
gehen
und
werden
uns
nicht
abschrecken
lassen.
We
say
that
we
will
continue
to
take
to
the
streets,
&
won't
be
scared
away.
QED v2.0a
Unser
Text
ist
voll
mit
IKT-Terminologie,
aber
ihr
habt
euch
davon
nicht
abschrecken
lassen.
Our
document
was
full
of
ICT
terminology
and
you
didn’t
let
that
put
you
off.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
sagte
Trump
würde
nicht
abschrecken
lassen,
was
er
„politischer
Lärm.“
But
he
said
Trump
would
not
be
deterred
by
what
he
called
"political
noise."
ParaCrawl v7.1
Nicht
abschrecken
lassen
solltet
ihr
euch
von
der
viel
diskutierten
politischen
Lage
in
Ägypten.
Do
not
let
yourselves
be
deterred
by
the
much-discussed
political
situation
in
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Von
den
oft
abenteuerlich
aussehenden
Fahrern
der
sogenannten
Marschrutkas
sollte
man
sich
nicht
abschrecken
lassen.
Don't
be
scared
of
the
quite
venturesome-looking
drivers
of
the
so-called
Marshrutkas.
ParaCrawl v7.1
Nicht
abschrecken
lassen
vom
äußeren
Eindruck
(Hauseingang,
Treppenhaus,
Geschäfte...).
Not
deterred
by
the
external
impression
(doorway,
stairway,
shops...).
ParaCrawl v7.1
Anderswo
im
Land
ist
das
Fahren
aber
möglich
und
Sie
sollten
sich
nicht
abschrecken
lassen.
Elsewhere
in
the
country,
driving
is
possible
and
it
should
not
scare
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
davon
hat
sich
Anexia
nicht
abschrecken
lassen,
weil
man
manchmal
einfach
nur
anfangen
muss.
But
Anexia
was
not
frightened
off
by
that,
because
sometimes
you
just
have
to
start
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
lassen
sich
aber
davon
nicht
abschrecken,
und
auch
wir
im
Europäischen
Parlament
dürfen
uns
von
den
bevorstehenden
Aufgaben
nicht
abschrecken
lassen.
The
countries
of
central
and
eastern
Europe,
however,
are
not
deterred
by
this,
nor
should
we
in
the
European
Parliament
be
deterred
by
the
magnitude
of
the
tasks
facing
us.
Europarl v8
Die
Probleme,
denen
wir
uns
dabei
auf
europäischer
Ebene
gegenüber
sehen,
sind
im
Grunde
genommen
dieselben
wie
auf
nationaler
Ebene,
aber
wir
können
uns
davon
nicht
abschrecken
lassen.
The
difficulties
at
European
level
are
largely
the
same
as
the
difficulties
we
encounter
at
national
level.
However,
we
cannot
allow
ourselves
to
be
discouraged
by
this.
Europarl v8
Andererseits
sollten
wir
uns
aber
auch
nicht
davon
abschrecken
lassen,
dass
wir
noch
keine
Antwort
auf
alle
Fragen
haben.
At
the
same
time,
we
should
not
be
frightened
simply
because
we
do
not
have
the
answers
to
all
the
questions.
Europarl v8
Mein
Dank
gebührt
auch
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
sich
durch
die
Argumente
in
der
zweiten
Lesung
nicht
haben
abschrecken
lassen,
sondern
uns
den
Rücken
gestärkt
haben,
so
dass
wir
viel
bewirken
konnten.
I
am
also
grateful
to
my
colleagues
for
not
allowing
themselves
to
be
deterred
by
all
the
second
reading
arguments,
but
backing
us
up
so
that
we
have
been
able
to
achieve
a
great
deal.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
als
Parlamentarier
nicht
von
Technokraten
abschrecken
lassen,
die
uns
sagen,
dass
das
alles
nicht
gehen
würde
und
mit
den
Verträgen
nicht
vereinbar
wäre.
We
parliamentarians
should
not
let
ourselves
be
frightened
off
by
technocrats
who
say
that
all
this
would
not
be
possible
and
that
it
would
not
be
compatible
with
the
treaties.
Europarl v8
Das
ist
eine
komplexe
und
schwierige
Herausforderung,
aber
eine,
die
wir
bewältigen
können
und
von
der
wir
uns
nicht
abschrecken
lassen.
It
is
a
complex
and
difficult
challenge,
but
one
that
can
be
achieved
and
that
cannot
be
put
off.
Europarl v8
Der
Impuls,
dem
Status
quo
eine
Absage
zu
erteilen,
ist
unter
italienischen
Wählern
so
stark,
dass
sie
sich
auch
von
dem
Misserfolg
der
M5S,
in
Rom
ordnungsgemäß
zu
regieren,
nicht
abschrecken
lassen,
wo
die
Partei
im
Juni
2016
das
Bürgermeisteramt
eroberte.
The
impulse
to
reject
the
status
quo
is
so
strong
among
Italian
voters
that
they
have
not
been
deterred
by
M5S’s
failure
to
govern
properly
in
Rome,
where
it
captured
the
mayoralty
in
June
2016.
News-Commentary v14
In
Verbindung
mit
einer
mangelhaften
Information
bedeuten
diese
Verfahren
häufig
sehr
hohe,
teilweise
gar
nicht
tragbare
Belastungen
für
zahlreiche
KMU,
Hochschulen
oder
Forschungszentren,
die,
wenn
sie
sich
nicht
von
vornherein
abschrecken
lassen,
sich
gezwungen
sehen,
für
die
Ausarbeitung
und
Betreuung
ihrer
Vorschläge
externe
Berater
heranzuziehen.
These
procedures,
compounded
by
lack
of
information,
often
place
a
heavy,
and
even
impossible,
financial
burden
on
many
SMEs,
universities
or
research
centres
who
are
forced
to
turn
to
external
consultants
for
the
preparation
and
follow-up
of
their
proposals,
when
they
do
not
give
up
all
together.
TildeMODEL v2018
Man
muss
auf
alles
vorbereitet
sein,
und
wenn
es
gut
klingt,
umso
besser,
aber
man
darf
sich
nicht
abschrecken
lassen.
You
have
to
just
be
prepared
for
the
worst.
and
if
it
sounds
great.
all
the
better.
but
you
can't
let
it
throw
you
off.
OpenSubtitles v2018