Translation of "Neues phänomen" in English
Das
alles
ist
kein
völlig
neues
Phänomen.
None
of
this
is
a
completely
new
phenomenon.
Europarl v8
Dies
ist
bekanntlich
kein
neues
Phänomen.
As
you
know,
this
is
not
a
new
phenomenon.
Europarl v8
Der
Terrorismus
als
solcher
ist
kein
neues
Phänomen.
Terrorism
is
not
a
new
phenomenon
in
itself.
Europarl v8
Selbstmordattentäterinnen
sind
kein
neues
Phänomen,
sondern
ein
Phänomen,
das
gegenwärtig
zunimmt.
It
is
not
a
new
phenomenon,
but
it
is
a
growing
one.
Europarl v8
Leute
fragen
oft:
"Ist
die
Adoleszenz
ein
neues
Phänomen?
So
people
often
ask,
"Well,
is
adolescence
a
kind
of
recent
phenomenon?
TED2020 v1
Aber
wir
sind
über
ein
neues
Phänomen
gestolpert.
But
we
came
across
a
new
phenomenon.
TED2020 v1
Deutschlands
Leistungsbilanzüberschuss
–
der
größte
im
Euroraum
–
ist
kein
neues
Phänomen.
Germany’s
current-account
surplus
–
the
largest
in
the
eurozone
–
is
not
a
new
phenomenon.
News-Commentary v14
Die
Onlinediskussion
aktueller
Ereignisse
insbesondere
auf
Internet-Bulletinboards
ist
ein
weiteres
neues
Phänomen.
Online
discussion
of
current
events,
especially
through
internet
bulletin
boards,
is
another
new
phenomenon.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
ist
dies
kein
neues
Phänomen.
In
one
sense,
this
is
not
a
new
phenomenon.
News-Commentary v14
Auch
dies
ist
kein
neues
Phänomen.
This,
too,
is
not
a
new
phenomenon.
News-Commentary v14
Globaler
Terrorismus
ist
kein
neues
Phänomen.
Global
terrorism
is
not
new.
News-Commentary v14
Unterdessen
ist
die
Verschuldung
der
lokalen
Regierungen
ein
relativ
neues
Phänomen.
Meanwhile,
local
government
debts
are
a
relatively
new
phenomenon.
News-Commentary v14
Dass
das
Erbe
unserer
Vergangenheit
angegriffen
wird,
ist
kein
neues
Phänomen.
Taking
aim
at
the
past
is
not
new.
News-Commentary v14
Rascher
technologischer
Wandel
ist
kein
neues
Phänomen.
Rapid
technical
change
is
not
something
new.
News-Commentary v14
Dies
ist
natürlich
kein
neues
Phänomen.
This
is
not
a
new
approach,
of
course.
Edward
Bernays,
the
father
of
modern
public
relations,
examined
it
in
1928,
in
his
book
Propaganda.
News-Commentary v14
Die
Beeinflussung
der
Medien
ist
kein
neues
Phänomen.
Media
capture
is
not
a
new
phenomenon.
News-Commentary v14
Dies
ist
jedoch
kein
neues
Phänomen,
sondern
besteht
schon
seit
vielen
Jahren.
However,
this
issue
is
not
a
new
phenomenon
but
has
existed
for
many
years.
DGT v2019
Die
Globalisierung
ist
kein
neues
Phänomen.
Globalisation
is
not
a
new
phenomenon.
TildeMODEL v2018
Könnte
er
ein
neues
Phänomen
sein?
You
don't
think
he's
a
new
phenomenon,
do
you?
OpenSubtitles v2018
In
Gewaltbereitschaft
mündende
Radikalisierung
ist
kein
neues
Phänomen.
The
phenomenon
of
radicalisation
is
not
new.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
in
der
Gesellschaftsgeschichte
der
westlichen
Welt
neues,
bedrückendes
Phänomen.
This
is
a
new
and
worrying
factor
in
the
history
of
Western
society.
TildeMODEL v2018
Sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz
ist
kein
neues
Phänomen.
Sexual
harassment
at
the
workplace
is
not
a
new
phenomenon.
TildeMODEL v2018
Umfassende
Anhörungen
durch
die
Kommission
sind
kein
neues
Phänomen.
Wide
consultation
by
the
Commission
is
not
a
new
phenomenon.
TildeMODEL v2018
Umfassende
Anhörungen
sind
kein
neues
Phänomen.
Wide
consultation
is
not
a
new
phenomenon.
TildeMODEL v2018
Dass
Nachrichtensprecher
eine
eigene
Meinung
haben,
ist
kein
neues
Phänomen.
Anchors
having
an
opinion
isn't
a
new
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
neues
Phänomen,
wir
verstehen
es
auch
noch
nicht
Sir.
It's
a
new
phenomena
we
don't
completely
understand
yet.
OpenSubtitles v2018
Diesr
zweckgebundene
Gebrauch
der
Schule
ist
ein
relativ
neues
Phänomen.
This
utilitarian
"3-R"
approach
to
school,
on
the
present
wide
scale,
is
a
new
phenomenon.
EUbookshop v2
Migrationsmuseen
sind
ein
relativ
neues
Phänomen.
Green
museums
are
a
relatively
new
phenomena.
WikiMatrix v1