Translation of "Phänomen" in English

Um dieses Phänomen einzuschränken, muss Feinschnitttabak weiterhin als Zigarettenersatz verfügbar bleiben.
In order to contain this phenomenon, fine-cut tobacco must be able to act as a substitute for cigarettes.
Europarl v8

Das ist ein mit dieser Situation in Zusammenhang stehendes Phänomen.
This is the phenomenon that relates to this situation.
Europarl v8

Das ist ein sehr negatives Phänomen und steht mit den Parteikassen in Zusammenhang.
This is a very bad phenomenon and it goes back to party treasuries.
Europarl v8

Ein globales Phänomen erfordert eine globale Politik.
A global phenomenon must be dealt with by a global policy.
Europarl v8

Indikatoren sind eine präzise Art und Weise, ein bestimmtes Phänomen zu interpretieren.
Indicators are a concise way of interpreting a given phenomenon.
Europarl v8

Das Bruttoinlandsprodukt ist ein einfacher Indikator, wohingegen Entwicklung ein komplexes Phänomen ist.
Gross domestic product is a simple indicator, while development is a complex phenomenon.
Europarl v8

Wir hätten es also mit dem unseligen Phänomen der geheimen Absprachen zu tun.
That would lead to the harmful situation of market collusion.
Europarl v8

Kindersextourismus und Kindesmißbrauch sind ein widerwärtiges Phänomen.
Child sex tourism and sexual abuse of children are an abominable phenomenon.
Europarl v8

Dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf alle europäischen Unternehmen.
That phenomenon has serious consequences for all European companies.
Europarl v8

Der Krieg im Kosovo hat dieses Phänomen noch verschärft.
The Kosovo conflict has further complicated this situation.
Europarl v8

Diese strukturellen Überkapazitäten sind ein weltweites Phänomen.
In the case of structural overcapacity, this is a worldwide phenomenon.
Europarl v8

Arbeitslosigkeit ist ein lokales, nationales aber auch europäisches Phänomen.
Unemployment is a local, national, but also European phenomenon.
Europarl v8

Ein außergewöhnlich schädliches Phänomen ist die kontinuierlich ansteigende Zahl arbeitsloser junger Menschen.
An exceptionally detrimental phenomenon is the continually rising number of unemployed young people.
Europarl v8

Wir arbeiten schon seit Jahren an dem Phänomen der Gewalt gegen Frauen.
We have been working on the phenomenon of violence against women for years.
Europarl v8

Es besteht unbestreitbar das Phänomen der Dominanz großer Automobilhersteller.
There is an undeniable phenomenon of predominance of large car manufacturers.
Europarl v8

Menschenhandel ist ein verwerfliches Phänomen in der zivilisierten Gesellschaft von heute.
Human trafficking is a reprehensible phenomenon in today's civilised society.
Europarl v8

Dasselbe Phänomen ist im Management zu beobachten.
The same phenomenon can be seen in management roles.
Europarl v8

Zweitens möchten wir darauf hinweisen, daß Standortverlagerungen kein eindeutiges Phänomen sind.
Secondly, we would point out that relocation is not a straightforward phenomenon.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Kommission auf, sich diesem Phänomen stärker zu widmen.
We are therefore calling on the Commission to pay increased attention to this phenomenon.
Europarl v8

Dieses Phänomen betrifft insbesondere Jugendliche unter 25 Jahren.
This phenomenon affects the under 25s in particular.
Europarl v8

Zweifellos hat die Europäische Union gegenüber dem Phänomen der Einwanderung eine große Verantwortung.
Undoubtedly, the European Union has an important responsibility towards the phenomenon of immigration.
Europarl v8

Auch das ist ein Phänomen, das sich in Rußland sehr deutlich manifestiert.
That too is a phenomenon we are clearly witnessing in Russia.
Europarl v8

Sehr oft steht das organisierte Verbrechen hinter diesem Phänomen.
Very often organised crime stands behind this phenomenon.
Europarl v8

Dieses Phänomen war jedoch auf einige wenige Zuchtbetriebe beschränkt.
However, these phenomena were limited to a small number of farms.
DGT v2019

Es ist ein schreckliches Phänomen mit unbekanntem Ausmaß.
It is a terrible phenomenon whose scale is unknown.
Europarl v8

Dieses Phänomen stellt eine ungeheuerliche Verletzung der menschlichen Würde dar.
The phenomenon represents a flagrant violation of human dignity.
Europarl v8

Wie können wir dieses Phänomen erklären?
How can we explain this phenomenon?
Europarl v8