Translation of "Phänomenal" in English

Die Beratungen zwischen meinen Schattenberichterstattern waren phänomenal.
The debate among my shadow rapporteurs has been phenomenal.
Europarl v8

Sein Werk wird als phänomenal und als das Achte Weltwunder beschrieben.
His work is described as phenomenal and the eighth wonder of the world.
Wikipedia v1.0

Tja, der war einfach phänomenal!
The reception was phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach phänomenal, Richard.
It is just phenomenal, Richard.
OpenSubtitles v2018

Und Tom Hanks ist phänomenal darin.
And Tom Hanks is phenomenal in it.
OpenSubtitles v2018

Diese Pause nach "die Seuche" war phänomenal.
That pause you took after "the sickening" was phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Ja, mir geht's phänomenal, Mann.
Yeah, I'm phenomenal, man.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es war phänomenal.
I thought it was phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Ja, und... ich fand' es phänomenal.
Yes, and... I loved it. I thought it was phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Phänomenal, wie Ärzte sich das merken können.
It's phenomenal how you doctors keep all this in your head.
OpenSubtitles v2018

Das Material, das wir heute aufgenommen haben, ist phänomenal.
The footage we captured for that was phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du bist phänomenal.
I thought you were phenomenal.
OpenSubtitles v2018

Die Auswirkungen für Lehrer wären zweifellos phänomenal.
The impact for teachers would be phenomenal.
TED2020 v1

Für meine Organisation, Global Witness, sind diese Enthüllungen phänomenal.
Now, for my organization Global Witness, this exposé has been phenomenal.
TED2020 v1

Phänomenal, das ist es wirklich!
Phenomenal, that's what it is.
OpenSubtitles v2018

Die Gewinne sind phänomenal, Verluste kaum möglich.
The upside is phenomenal, the downside is zip.
OpenSubtitles v2018

Es war phänomenal, was für eine Wirkung es auf sie hatte.
It was fairly phenomenal what an impact rowing had on her.
OpenSubtitles v2018