Translation of "Phänomenal" in English
Die
Beratungen
zwischen
meinen
Schattenberichterstattern
waren
phänomenal.
The
debate
among
my
shadow
rapporteurs
has
been
phenomenal.
Europarl v8
Sein
Werk
wird
als
phänomenal
und
als
das
Achte
Weltwunder
beschrieben.
His
work
is
described
as
phenomenal
and
the
eighth
wonder
of
the
world.
Wikipedia v1.0
Tja,
der
war
einfach
phänomenal!
The
reception
was
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
phänomenal,
Richard.
It
is
just
phenomenal,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Und
Tom
Hanks
ist
phänomenal
darin.
And
Tom
Hanks
is
phenomenal
in
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Pause
nach
"die
Seuche"
war
phänomenal.
That
pause
you
took
after
"the
sickening"
was
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
geht's
phänomenal,
Mann.
Yeah,
I'm
phenomenal,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
war
phänomenal.
I
thought
it
was
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und...
ich
fand'
es
phänomenal.
Yes,
and...
I
loved
it.
I
thought
it
was
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Phänomenal,
wie
Ärzte
sich
das
merken
können.
It's
phenomenal
how
you
doctors
keep
all
this
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Das
Material,
das
wir
heute
aufgenommen
haben,
ist
phänomenal.
The
footage
we
captured
for
that
was
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
bist
phänomenal.
I
thought
you
were
phenomenal.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswirkungen
für
Lehrer
wären
zweifellos
phänomenal.
The
impact
for
teachers
would
be
phenomenal.
TED2020 v1
Für
meine
Organisation,
Global
Witness,
sind
diese
Enthüllungen
phänomenal.
Now,
for
my
organization
Global
Witness,
this
exposé
has
been
phenomenal.
TED2020 v1
Phänomenal,
das
ist
es
wirklich!
Phenomenal,
that's
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewinne
sind
phänomenal,
Verluste
kaum
möglich.
The
upside
is
phenomenal,
the
downside
is
zip.
OpenSubtitles v2018
Es
war
phänomenal,
was
für
eine
Wirkung
es
auf
sie
hatte.
It
was
fairly
phenomenal
what
an
impact
rowing
had
on
her.
OpenSubtitles v2018