Translation of "Neuen umstaenden" in English

Vor diesem Hintergrund muessen die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre verschiedenen Instrumente der Zusammenarbeit und Hilfe nun ueberpruefen und sie den neuen Umstaenden anpassen.
Against this background, the Community and its Member States must now review their various instruments for cooperation and assistance and adapt them to new circumstances.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein Zweifel, dass das Nichtgelingen dieser Kooperation die Verhandlungspositionen jedes Landes im einzelnen schwaecht, es besteht aber auch kein Zweifel, dass diese Tendenzen der "Nationalstaatlichkeit" mit den aufkommenden west-europaeischen Tendenzen derselben treffen können, was zu einer anachronistischen Restaurierung der ehemaligen Bündnissysteme unter ganz neuen und veraenderten Umstaenden bedeuten würde.
There is no doubt, that the non-success of this cooperation weakens the negotiation positions of every country in the detail, there is also no doubt, that these tendencies of the "nation-statehood" can make it with the arising west-European tendencies, what would mean an anchronistic restoration of the former alliance system under quite new and modified circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sein zweiter folgenschwerer strategischer Entschluss besteht darin, unter den gegebenen neuen Umstaenden weder den klassischen Positivismus, noch den Neopositivismus als ernstzunehmende Alternative zur überwundenen und abgelehnten Hegelschen Denkweise ins Auge fassen zu wollen.
His second difficult strategic decision consists in wanting to adhere, under the given new circumstances, neither to the classical Positivism, nor to the Neopositivism as a serious alternative to the overcome and rejected Hegel's vision.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich neuen Umstaenden im Leben anpassen, tun Sie dies so begrenzt, immer das Bild beibehaltend, wie die Dinge sein sollten.
When you adjust to new circumstances in life, you do so briefly, always holding onto the picture of how things should be.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe laesst sich jedoch von den sozial schwaecheren soziokulturellen Gruppen nicht sagen, sie konnten sich unter den neuen Umstaenden nicht wieder organisieren und lassen sich im Augenblick soziokulturell eigentlich nicht einmal klar und eindeutig kategorisieren.
However, the same cannot be said of the socially weaker sociocultural groups, they could not organize themselves again under the new circumstances and cannot even be categorized, for the moment, clearly and unambiguously, as sociocultural.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich mehr und mehr auch dessen bewusst, wie unter den neuen Umstaenden diese innere Neigung eine Einladung zu Massenbeeinflussungen werden wird, die man heute "Manipulation" nennen würde.
He will become more and more conscious of how, under the new circumstances, this inner inclination will become an invitation to the mass effects, which today would be called "manipulation".
ParaCrawl v7.1

Dasselbe laesst sich jedoch von den sozial schwaecheren soziokulturellen Gruppen nicht sagen, sie konnten sich unter den neuen Umstaenden nicht wieder organisieren und lassen sich im Augenblick soziokulturell eigentlich auch kaum kategorisieren.
The same cannot be said however of the socially weaker sociocultural groups, they could not organize themselves again under the new circumstances and can also hardly be categorized, for the moment, really socioculturally.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe laesst sich jedoch von den sozial schwaecheren soziokulturellen Gruppen nicht sagen, sie konnten sich unter den neuen Umstaenden nicht wieder organisieren und lassen sich im Augenblick soziokulturell eigentlich auch nicht kategorisieren.
However, the same cannot be said of the socially weaker sociocultural groups, they could not even reorganize really themselves clearly and unambiguously under the new circumstances and cannot be categorized, for the moment, socioculturally.
ParaCrawl v7.1

Die explizite Dekonstruktion (Destruktion) der alten Werte und gleichzeitig die Realitaet der neuen Umstaende erscheint darin, wie DIE Gesellschaft durch Nikodemos als eine "Rassen- und Seelenveredelnde Aktiengesellschaft ETHIK" aufgefasst wird, der den Sohn, den Riesensaeugling vom heruntergekommenen Vater um wenig Geld etwa abkauft und seit diesem Akt frei über ihm walten will (in der konkreten Form etwa, dass der Tierzüchter ihn als Ausstellungsobjekt, als "Riesensaeugling" zur Schau stellt).
The explicit deconstruction (destruction) of the old values and simultaneously the reality of the new circumstances appear in how the society is understood through Nicodemus as an ethics public limited company refining race and soul", believing the son, the Giant's Infant of a run-down father for little money and since this act wants to reign over him freely (in the concrete form, that the animal breeder shows him as an exhibition object, as "Giant's Infant).
ParaCrawl v7.1

Der Punkt, an welchem er in die Naehe Heines kommt, ist die Möglichkeit, dass ein Kommunismus oder eine aehnliche Einrichtung ohne diese qualitativ neuen Umstaende irgendwo errichtet werden dürfte.
The point, in which he approaches Heine, is the possibility, that a communism or a similar establishment might be implemented anywhere without these qualitatively new circumstances .
ParaCrawl v7.1