Translation of "Neuen gegebenheiten" in English
Die
Krise
in
Irland
hat
die
neuen
Gegebenheiten
im
europäischen
Bankensystem
erheblich
verändert.
The
crisis
in
Ireland
has
altered
the
new
data
in
the
European
banking
system
considerably.
Europarl v8
Jede
Organisation
muss
sich
nämlich
neuen
Gegebenheiten
anpassen.
Indeed,
every
organisation
of
every
kind
has
to
adapt
continuously
to
a
changing
world.
Europarl v8
Der
Markt
erfordert
Flexibilität
und
Anpassungsfähigkeit
an
die
neuen
Gegebenheiten
im
Kommunikationsbereich.
The
market
requires
flexibility
and
adaptability
to
the
new
communications
environments.
Europarl v8
Er
konnte
sich
den
neuen
Gegebenheiten
nicht
anpassen.
He
couldn't
adapt
to
new
circumstances.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Liberalisierungsprozess
verlangt
von
den
Marktteilnehmern
eine
Anpassung
an
die
neuen
wirtschaftlichen
Gegebenheiten.
The
liberalisation
process
requires
market
participants
to
adapt
to
the
new
economic
reality.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
für
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
muss
an
diese
neuen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
The
legal
framework
of
the
food
distribution
scheme
needs
to
adjusted
to
this
new
reality.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
Jahren
wird
sich
die
europäische
Landwirtschaft
neuen
Gegebenheiten
anpassen
müssen.
Over
the
coming
years,
European
agriculture
will
have
to
adapt
to
new
realities.
TildeMODEL v2018
Diese
grundlegenden
Unterschiede
behindern
immer
noch
die
Anpassung
an
die
neuen
Gegebenheiten.
These
substantial
differences
are
hampering
adjustment
to
new
realities.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
und
neuen
Bedürfnissen
gerecht
werden.
It
must
adapt
to
new
situations
and
new
needs.
TildeMODEL v2018
Es
ist
auf
die
neuen
Gegebenheiten
und
Teilnehmer
dieses
Marktes
zugeschnitten.
It
is
adapted
to
new
realities
and
players
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Staatliche
Maßnahmen
müssen
an
die
neuen
demografischen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
Public
policies
need
to
be
adapted
to
the
new
demographic
order.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
muss
sich
diesen
neuen
Gegebenheiten
anpassen.“
The
policy
has
to
be
in
line
with
these
new
stakes."
TildeMODEL v2018
Jede
Organisation
muss
sich
neuen
Gegebenheiten
anpassen.
Every
organisation
has
to
continually
adapt
to
a
changing
world.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Erweiterung
muss
die
Verbraucherpolitik
an
die
neuen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
After
enlargement,
consumer
policy
must
be
adapted
to
the
new
realities.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Erweiterung
muss
die
Verbraucherpolitik
an
die
neuen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
After
enlargement,
consumer
policy
must
be
adapted
to
the
new
realities.
TildeMODEL v2018
Die
Energiepolitik
muss
künftig
diesen
neuen
Gegebenheiten
Rechnung
tragen.
In
the
future,
energy
policies
will
have
to
take
into
account
these
new
conditions.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
diesen
Entwicklungen,
diesen
neuen
Gegebenheiten
Rechnung
tragen.
We
need
to
take
these
developments
and
this
new
state
of
affairs
into
account.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
dieser
neuen
Gegebenheiten...
hege
ich
Mr.
Wick
gegenüber
keinen
Groll.
In
light
of
this
new
information
I
bear
no
ill
will
towards
Mr.
Wick.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
neue
Bestimmungen
eingeführt,
um
neuen
Gegebenheiten
Rech
nung
zu
tragen.
New
provisions
have
been
included
to
take
account
of
new
realities.
EUbookshop v2
Der
Bericht
des
Koordinierungsausschusses
hebt
die
Schwierigkeiten
und
Erfolgsaussichten
der
neuen
Gegebenheiten
hervor.
The
report
of
the
coordination
committee
underscores
the
difficulties
and
the
opportunities
offered
by
this
changed
situation.
EUbookshop v2
Die
Handlungsinstrumente
der
EU
müssen
an
die
neuen
Gegebenheiten
in
Lateinamerikaangepasstwerden.
The
course
of
action
taken
by
the
EU
must
be
tailored
to
the
new
realities
in
Latin
America:
EUbookshop v2
Das
System
muß
jetzt
den
neuen
Gegebenheiten
des
europäischen
Arbeitsmarktes
angepaßt
werden.
Nowadays,
the
system
must
be
geared
to
the
new
require
ments
of
the
labour
market
in
Europe.
EUbookshop v2
Jede
Institution
wird
sich
an
die
neuen
Gegebenheiten
anpassen
müssen.
Each
institution
is
going
to
have
to
adjust
to
the
new
conditions.
EUbookshop v2
Vielmehr
muß
sie
sich
neuen
Gegebenheiten
anpassen.
It
mustalso
adjust
to
the
new
environment
in
which
it
has
to
be
implemented.
EUbookshop v2