Translation of "Keine neuen" in English
Denn
Sie
haben
gesagt,
Sie
wollen
keine
neuen
Steuern.
You
see,
you
said
you
do
not
want
any
new
taxes.
Europarl v8
Zwangsquoten
produzieren
noch
immer
keine
neuen
Filme
und
Programme.
Compulsory
quotas
have
never
produced
new
films
and
programmes.
Europarl v8
Wir
wollen
offene
Türen
und
keine
neuen
Mauern.
We
want
open
doors,
not
more
walls.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
keine
Veranlassung,
einen
neuen
Vorschlag
vorzulegen.
There
is
no
need
for
the
Commission
to
present
a
new
proposal.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
wollen
keine
neuen
Kraftwerke
mehr.
And
the
truth
is
that
the
peoples
of
Europe
do
not
want
any
new
nuclear
power
stations.
Europarl v8
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
wurden
keine
neuen
Anmerkungen
zur
MWB
übermittelt.
No
new
comments
concerning
MET
were
submitted
following
the
imposition
of
provisional
measures.
DGT v2019
Diese
Parteien
übermittelten
jedoch
keine
neuen
Informationen
oder
Beweise
hierfür.
These
parties
did
not,
however,
come
forward
with
new
information
or
evidence
in
this
matter.
DGT v2019
Die
Richtlinie
macht
keine
neuen
Strukturen
oder
neue
bürokratische
Stellen
erforderlich.
The
directive
does
not
require
new
structures
or
new
bureaucratic
bodies.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keine
neuen
Vorschläge
eingereicht.
To
date
the
Commission
has
not
come
up
with
new
proposals.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
wir
mit
Geldausgeben
alleine
keine
neuen
Arbeitsplätze
schaffen.
We
know
we
cannot
create
new
jobs
through
spending
alone.
Europarl v8
Sie
darf
für
die
Europäische
Union
keine
neuen
Zuständigkeiten
bedeuten.
It
must
not
mean
new
competences
for
the
European
Union.
Europarl v8
Nach
ihrer
Ansicht
hat
Greenpeace
keine
neuen
Fakten
oder
Argumente
hierzu
vorgebracht.
They
consider
that
Greenpeace
did
not
add
any
new
fact
or
argument
in
this
respect.
DGT v2019
Ohne
diese
Sicherheiten
kann
Alstom
keine
neuen
Aufträge
übernehmen.
Without
such
bonding,
Alstom
cannot
take
on
new
orders.
DGT v2019
Es
wurden
jedoch
keine
neuen
Beweise
für
diese
Behauptung
übermittelt.
However,
no
new
evidence
was
submitted
in
support
of
this
claim.
DGT v2019
Eine
Interimskommission
kann
jedoch
keine
neuen
Initiativen
einbringen.
But
new
initiatives
cannot
be
presented
by
a
caretaker
Commission.
Europarl v8
Das
schafft
aus
meiner
Sicht
keine
neuen
Arbeitsplätze.
In
my
view,
this
will
not
create
any
new
jobs.
Europarl v8
Sie
wollen
keine
neuen
Verträge,
aber
sie
wollen
existierende
Regelverträge
weiterentwickeln.
They
are
not
interested
in
new
treaties,
but
want
to
see
existing
regulatory
treaties
being
developed
further.
Europarl v8
Wir
wollen
keine
neuen
Strukturfondsmittel
haben,
sondern
die
vorhandenen
Strukturmittel
effektiver
einsetzen.
We
do
not
want
any
new
structural-fund
resources
but
rather
more
effective
application
of
the
existing
structural
funds.
Europarl v8
Mein
Änderungsantrag
erfordert
deshalb
keine
neuen
Vorschriften.
Therefore
my
amendment
does
not
call
for
new
regulations.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
auch
keine
neuen
Verordnungen
dieser
Art
vor.
The
Commission
is
not
proposing
any
new
regulations
of
this
type
either.
Europarl v8
Es
können
keine
neuen
Verträge
geschlossen
werden
und
so
weiter.
No
new
contracts
can
be
signed
and
so
on.
Europarl v8
Von
französischer
Seite
wurden
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorgelegt.
They
have
no
new
scientific
evidence.
Europarl v8
Diese
schafft
keine
neuen
Arbeitsplätze,
sie
gefährdet
bestehende.
That
is
no
way
to
create
new
jobs,
it
just
puts
existing
ones
at
risk.
Europarl v8
Auch
meine
Fraktion
fordert
keine
neuen
Leitlinien.
My
group
is
not
asking
for
new
guidelines
either.
Europarl v8
Es
können
keine
neuen
solchen
Maßnahmen
eingeführt
werden.
No
new
such
measures
shall
be
introduced.
DGT v2019
Es
gibt
keine
wirklich
neuen
Ansätze!
There
are
no
really
new
approaches.
Europarl v8
Erstens
gab
es
im
Haushalt
1997
keine
größeren
neuen
Ausgabenprogramme.
Firstly,
there
were
no
major
new
spending
programmes
in
the
1997
budget.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
dürfen
keine
neuen
Bedingungen
gestellt
werden.
In
this
context,
there
should
be
no
attempts
to
introduce
new
conditions.
Europarl v8
Soweit
mir
bekannt
ist,
liegen
der
französischen
Regierung
keine
neuen
Beweise
vor.
The
French
Government,
as
far
as
I
know,
has
no
new
evidence.
Europarl v8
Es
dürfen
keine
neuen
Bedingungen
für
die
Erweiterung
gestellt
werden.
No
new
conditions
for
enlargement
should
be
imposed.
Europarl v8