Translation of "Keine neuen" in English

Denn Sie haben gesagt, Sie wollen keine neuen Steuern.
You see, you said you do not want any new taxes.
Europarl v8

Zwangsquoten produzieren noch immer keine neuen Filme und Programme.
Compulsory quotas have never produced new films and programmes.
Europarl v8

Wir wollen offene Türen und keine neuen Mauern.
We want open doors, not more walls.
Europarl v8

Die Kommission sieht keine Veranlassung, einen neuen Vorschlag vorzulegen.
There is no need for the Commission to present a new proposal.
Europarl v8

Die Bürger Europas wollen keine neuen Kraftwerke mehr.
And the truth is that the peoples of Europe do not want any new nuclear power stations.
Europarl v8

Nach der Einführung der vorläufigen Maßnahmen wurden keine neuen Anmerkungen zur MWB übermittelt.
No new comments concerning MET were submitted following the imposition of provisional measures.
DGT v2019

Diese Parteien übermittelten jedoch keine neuen Informationen oder Beweise hierfür.
These parties did not, however, come forward with new information or evidence in this matter.
DGT v2019

Die Richtlinie macht keine neuen Strukturen oder neue bürokratische Stellen erforderlich.
The directive does not require new structures or new bureaucratic bodies.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keine neuen Vorschläge eingereicht.
To date the Commission has not come up with new proposals.
Europarl v8

Wir wissen, daß wir mit Geldausgeben alleine keine neuen Arbeitsplätze schaffen.
We know we cannot create new jobs through spending alone.
Europarl v8

Sie darf für die Europäische Union keine neuen Zuständigkeiten bedeuten.
It must not mean new competences for the European Union.
Europarl v8

Nach ihrer Ansicht hat Greenpeace keine neuen Fakten oder Argumente hierzu vorgebracht.
They consider that Greenpeace did not add any new fact or argument in this respect.
DGT v2019

Ohne diese Sicherheiten kann Alstom keine neuen Aufträge übernehmen.
Without such bonding, Alstom cannot take on new orders.
DGT v2019

Es wurden jedoch keine neuen Beweise für diese Behauptung übermittelt.
However, no new evidence was submitted in support of this claim.
DGT v2019

Eine Interimskommission kann jedoch keine neuen Initiativen einbringen.
But new initiatives cannot be presented by a caretaker Commission.
Europarl v8

Das schafft aus meiner Sicht keine neuen Arbeitsplätze.
In my view, this will not create any new jobs.
Europarl v8

Sie wollen keine neuen Verträge, aber sie wollen existierende Regelverträge weiterentwickeln.
They are not interested in new treaties, but want to see existing regulatory treaties being developed further.
Europarl v8

Wir wollen keine neuen Strukturfondsmittel haben, sondern die vorhandenen Strukturmittel effektiver einsetzen.
We do not want any new structural-fund resources but rather more effective application of the existing structural funds.
Europarl v8

Mein Änderungsantrag erfordert deshalb keine neuen Vorschriften.
Therefore my amendment does not call for new regulations.
Europarl v8

Die Kommission schlägt auch keine neuen Verordnungen dieser Art vor.
The Commission is not proposing any new regulations of this type either.
Europarl v8

Es können keine neuen Verträge geschlossen werden und so weiter.
No new contracts can be signed and so on.
Europarl v8

Von französischer Seite wurden keine neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse vorgelegt.
They have no new scientific evidence.
Europarl v8

Diese schafft keine neuen Arbeitsplätze, sie gefährdet bestehende.
That is no way to create new jobs, it just puts existing ones at risk.
Europarl v8

Auch meine Fraktion fordert keine neuen Leitlinien.
My group is not asking for new guidelines either.
Europarl v8

Es können keine neuen solchen Maßnahmen eingeführt werden.
No new such measures shall be introduced.
DGT v2019

Es gibt keine wirklich neuen Ansätze!
There are no really new approaches.
Europarl v8

Erstens gab es im Haushalt 1997 keine größeren neuen Ausgabenprogramme.
Firstly, there were no major new spending programmes in the 1997 budget.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang dürfen keine neuen Bedingungen gestellt werden.
In this context, there should be no attempts to introduce new conditions.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, liegen der französischen Regierung keine neuen Beweise vor.
The French Government, as far as I know, has no new evidence.
Europarl v8

Es dürfen keine neuen Bedingungen für die Erweiterung gestellt werden.
No new conditions for enlargement should be imposed.
Europarl v8