Translation of "Neue wege eröffnen" in English
Wie
können
sie
hier
neue
kreative
Wege
eröffnen?
How
can
festivals
open
new
creative
avenues?
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
der
Textilindustrie
oder
bei
Lampen-Designs
können
sie
neue
Wege
eröffnen.
They
can
also
open
up
new
possibilities
in
the
textile
industry
or
lamp
designs.
ParaCrawl v7.1
Nur
Erfahrung
ist
imstande,
zu
korrigieren
und
neue
Wege
zu
eröffnen.
Only
experience
is
capable
of
correcting
and
opening
new
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission,
unseren
Kunden
neue
Wege
zu
eröffnen.
A
mission
to
pave
new
ways
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
dieser
Feststellung
wird
mit
dem
Ihnen
vorliegenden
Bericht
versucht,
neue
Wege
zu
eröffnen.
Beyond
this
comment,
the
report
makes
an
attempt
to
open
up
certain
avenues.
Europarl v8
So
werden
Arbeitsplätze
geschaffen,
Investitionsmöglichkeiten
entstehen
und
der
Industrie
werden
sich
neue
Wege
eröffnen.
The
result
will
be
job
creation,
investment
opportunities
and
a
new
direction
for
industry.
News-Commentary v14
Verschiedene
Waffen
-
Es
gibt
viele
Waffen,
die
neue
Wege
eröffnen,
Feinde
zu
besiegen.
Various
weapons
-
Many
weapons
are
available
and
offer
each,
new
way
of
defeating
enemies.
CCAligned v1
Eine
Neuausrichtung
Europas
hin
zu
einer
grünen
Wirtschaft
und
Industrie
wird
Arbeitsplätze
schaffen,
der
Forschung
neue
Wege
eröffnen
und
zu
guter
Letzt
auch
die
Ausgaben
eines
jeden
Staates
verringern.
Redirecting
Europe
towards
a
green
economy
and
industry
will
create
jobs,
open
up
new
avenues
of
research
and,
last
but
not
least,
reduce
every
state's
expenditure.
Europarl v8
Dieser
Prozess,
der
mit
den
multilateralen
Verpflichtungen
vereinbar
ist,
sollte
noch
weiter
gehen,
neue
Wege
eröffnen
und
neue
Leitlinien
zur
Entwicklung
von
transparenteren,
verlässlicheren
und
gerechteren
Beziehungen
unter
gemeinsamen
Regeln
festlegen.
This
process,
which
is
compatible
with
the
multilateral
commitments,
should
go
further,
opening
up
new
pathways
and
setting
new
guidelines
for
developing
more
transparent,
reliable
and
equitable
relationships
under
common
standards.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
den
Verhaltenskodex
von
2001
hinsichtlich
der
Arbeitsbeziehungen
zu
überarbeiten,
was
uns
neue
Wege
der
Zusammenarbeit
eröffnen
und
zudem
die
gemeinsame
Verwendung
von
Ressourcen
wie
beispielsweise
audiovisuellen
Mitteln
oder
Werkzeugen
zur
Medienbeobachtung
ermöglichen
wird.
We
are
looking
to
revise
the
2001
Code
of
Conduct
on
the
working
relationship
that
will
open
up
new
ways
for
us
to
work
together,
as
well
as
facilitating
the
common
use
of
resources
such
as
audiovisual
or
press
monitoring
tools.
Europarl v8
Das
Programm
ist
vor
allem
darauf
abgestellt,
neue
Wege
zu
eröffnen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Interessen
der
in
Armut
lebenden
Menschen
bei
Ressourcenallokationsbeschlüssen
und
in
örtlichen
soziopolitischen
Entwicklungen
Berücksichtigung
finden,
die
ihre
Existenzgrundlage
berühren.
More
fundamentally,
the
BRAC-CFPR
programme
seeks
to
develop
new
ways
of
ensuring
that
the
interests
of
poor
people
are
taken
into
account
in
resource
allocation
decisions
and
local
socio-political
processes
that
affect
their
livelihoods.
TildeMODEL v2018
Die
Güterverkehrslogistik
muss
auch
im
7.
Rahmenprogramm
eine
Priorität
für
die
Forschung
bleiben,
denn
technische
Innovationen
können
in
diesem
Bereich
neue
Wege
eröffnen.
Freight
Transport
Logistics
needs
to
continue
being
a
research
priority
under
the
7th
Framework
Programme
because
modern
technological
innovation
can
open
up
new
avenues
for
the
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeiten,
diese
Lücke
durch
die
Akkumulation
von
Produktionsfaktoren
(einschließlich
ausländischen
Kapitals)
zu
schließen,
erscheinen
gering,
jedoch
könnte
eine
Neuausrichtung
der
Wirtschaft
auf
inländische
Wachstumsmotoren
neue
Wege
zu
Produktivitätsgewinnen
eröffnen.
As
room
for
catching-up
based
on
the
accumulation
of
production
factors
(including
foreign
capital)
appears
limited,
redirecting
the
economy
towards
domestic
drivers
of
growth
would
open
up
new
avenues
to
productivity
gains.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Ansatz
könnte
in
Betracht
gezogen
werden,
um
der
WTO
neue
Wege
zu
eröffnen
und
weitere
Fortschritte
in
den
Bereichen
zu
erzielen,
in
denen
bereits
Zusagen
vorliegen.
Such
an
approach
could
be
explored
to
break
new
ground
at
the
WTO,
and
make
further
progress
in
areas
where
commitments
exist
already.
TildeMODEL v2018
Aber
gerade
weil
die
Qualitätsvorstellungen
der
Gesellschaft
so
dynamisch
sind,
müssen
wir
auch
Forschungsvorhaben
unterstützen,
mit
denen
wir
neue
Wege
zu
eröffnen
in
der
Lage
sind
und
wir
müssen
auch
ständig
die
Gesetzgebung
weiter
entwickeln.
However,
precisely
because
society's
ideas
of
quality
are
constantly
evolving,
we
also
need
to
invest
in
research
projects
which
can
help
us
open
up
new
potential
and
we
need
to
update
existing
legislation.
TildeMODEL v2018
Ziel
sei
es,
Stabilität
zu
erreichen,
neue
Wege
zu
eröffnen
sowie
Europa
zu
vertiefen
und
–
wenn
möglich
–
zu
einem
wohlhabenden
Kontinent
zu
machen.
The
ambition
was
to
achieve
stability,
to
deepen
Europe,
open
up
new
paths,
and
if
possible,
to
make
Europe
a
prosperous
continent,
said
the
Minister.
TildeMODEL v2018
Das
jetzt
erschienene
neue
Album
mit
dem
Titel
"Cannot
Walk
Fly
Instead"
könnte
ihnen
neue
Wege
eröffnen,
allerdings
drückt
schon
der
Titel
den
Wunsch
nach
Kontinuität
mit
den
Pécser
Jahren
aus.
Their
latest,
called
Cannot
Walk
Fly
Instead,
which
is
just
out,
can
open
new
vistas
although
in
itself
the
title
seeks
to
connect
them
to
their
early
years
in
Pécs.
WMT-News v2019
Die
Untersuchung
hat
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
den
Zweck,
gemein
schaftliche
Statistiken
zu
erstellen,
sondern
vielmehr,
neue
statistische
Wege
zu
eröffnen,
um
die
"Unfallsituationen"
besser
zu
verstehen
und
den
Stand
der
Sicherheit
in
einem
Unternehmen
besser
zu
ermitteln.
At
the
present
stage
the
aim
of
this
study
is
not
to
draw
up
Community
statistics
but
to
seek
new
statistical
methods
which
provide
better
insight
into
the
'accident
situation'
and
a
more
accurate
appraisal
of
the
safety
performance
of
any
given
enterprise.
EUbookshop v2
Sie
war
die
erste
offizielle
Predigerin
der
USA,
womit
sie
ihre
Karriere
als
„the
Girl
Rabbi
of
the
Golden
West“
begann,
die
dazu
beitrug,
den
Frauen
im
Judentum
neue
Wege
zu
eröffnen.
As
the
first
Jewish
woman
to
preach
formally
from
a
pulpit
in
the
United
States,
inaugurating
a
career
as
"the
Girl
Rabbi
of
the
Golden
West"
that
would
help
to
blaze
new
paths
for
women
in
Judaism.
WikiMatrix v1
Die
Hohe
Behörde
ist
davon
überzeugt,
daß
der
Forderung
nach
industrieller
Form
schönheit
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muß,
um
dem
Stahl
neue
Wege
zu
eröffnen.
Full
weight,
in
the
High
Authority's
view,
must
undoubtedly
be
given
to
the
demands
of
industrial
design
in
the
drive
to
open
up
new
uses
for
steel.
EUbookshop v2
Dann
werden
wir
die
Möglichkeit
haben,
den
Menschen
aller
Regionen,
aller
Einkommensgruppen
und
jeden
Alters
neue
Wege
zu
eröffnen,
ihr
Potential
voll
auszuschöpfen,
die
bestinformierten
und
bestausgebildeten
Arbeitskräfte
der
Welt
hervorzubringen,
sowie
eine
Programm-
und
Softwareindustrie
zu
fördern,
die
an
der
Spitze
eines
Sektors
mitstreitet,
der
wohl
zu
den
spannendsten
industriesektoren
der
ganzen
Welt
zählt.
We
will
then
have
a
real
prospect
of
opening
up
new
opportunities
for
people
of
every
region,
of
every
income
group
and
age
to
develop
their
full
potential,
of
creating
the
best-informed
and
best-trained
workforce
in
the
world,
and
of
sustaining
a
programme
and
software
industry
which
will
be
competing
at
the
leading
edge
of
what
is
possibly
the
most
exciting
industrial
sector
in
the
world.
EUbookshop v2
Indem
wird
den
Einfluß
der
wesentlichen
Prinzipien
verstärken,
von
denen
ich
hier
die
Subsidiarität
und
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
hervorhebe,
müssen
wir
es
verstehen,
neue
Wege
zu
eröffnen
und
zu
beschreiten.
By
increasing
the
influence
of
core
principles,
amongst
which
I
would
highlight
subsidiarity
and
social
and
economic
cohesion,
we
will
be
able
to
launch
and
see
through
new
initiatives.
Europarl v8
Sie
versuchen,
das
Konzept
der
linearen
Zeit
aufzubrechen
und
dem
Betrachter
neue
Wege
zu
eröffnen,
wie
man
mit
Erfahrung
umgehen,
sie
aufzeichnen
und
kommunizieren
kann.«
They
wish
to
open
up
the
idea
of
the
linearity
of
time
and
to
suggest
to
the
viewer
new
ways
in
which
experience
can
be
confronted,
recorded,
and
communicated.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fachleute
entwerfen
exakt
auf
Ihre
Situation
zugeschnittene
und
technische
Lösungen,
die
Ihnen
neue
Wege
eröffnen.
Our
experts
engineer
technical
solutions
that
are
custom-made
to
your
situation
for
generating
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
qualitativ
hochwertigen
pan-europäischen
Video-Kampagnen,
die
Werbetreibenden
neue
Wege
eröffnen,
ihre
Kunden
zu
erreichen.
One
focus
will
be
on
high-quality
pan-European
video
campaigns
to
create
new
ways
for
advertisers
to
reach
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
auch
sehr
wahrscheinlich
zu
sein,
dass
sie
auch
in
einer
möglichen
Typologie
der
Philosophie
neue
Wege
eröffnen
kann.
It
also
seems
to
be
very
likely
that
it
can
also
open
new
ways
in
a
possible
typology
of
the
philosophy
.
ParaCrawl v7.1