Translation of "Neue wege eröffnen" in English

Wie können sie hier neue kreative Wege eröffnen?
How can festivals open new creative avenues?
ParaCrawl v7.1

Aber auch in der Textilindustrie oder bei Lampen-Designs können sie neue Wege eröffnen.
They can also open up new possibilities in the textile industry or lamp designs.
ParaCrawl v7.1

Nur Erfahrung ist imstande, zu korrigieren und neue Wege zu eröffnen.
Only experience is capable of correcting and opening new ways.
ParaCrawl v7.1

Die Mission, unseren Kunden neue Wege zu eröffnen.
A mission to pave new ways for our customers.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von dieser Feststellung wird mit dem Ihnen vorliegenden Bericht versucht, neue Wege zu eröffnen.
Beyond this comment, the report makes an attempt to open up certain avenues.
Europarl v8

So werden Arbeitsplätze geschaffen, Investitionsmöglichkeiten entstehen und der Industrie werden sich neue Wege eröffnen.
The result will be job creation, investment opportunities and a new direction for industry.
News-Commentary v14

Verschiedene Waffen - Es gibt viele Waffen, die neue Wege eröffnen, Feinde zu besiegen.
Various weapons - Many weapons are available and offer each, new way of defeating enemies.
CCAligned v1

Eine Neuausrichtung Europas hin zu einer grünen Wirtschaft und Industrie wird Arbeitsplätze schaffen, der Forschung neue Wege eröffnen und zu guter Letzt auch die Ausgaben eines jeden Staates verringern.
Redirecting Europe towards a green economy and industry will create jobs, open up new avenues of research and, last but not least, reduce every state's expenditure.
Europarl v8

Dieser Prozess, der mit den multilateralen Verpflichtungen vereinbar ist, sollte noch weiter gehen, neue Wege eröffnen und neue Leitlinien zur Entwicklung von transparenteren, verlässlicheren und gerechteren Beziehungen unter gemeinsamen Regeln festlegen.
This process, which is compatible with the multilateral commitments, should go further, opening up new pathways and setting new guidelines for developing more transparent, reliable and equitable relationships under common standards.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, den Verhaltenskodex von 2001 hinsichtlich der Arbeitsbeziehungen zu überarbeiten, was uns neue Wege der Zusammenarbeit eröffnen und zudem die gemeinsame Verwendung von Ressourcen wie beispielsweise audiovisuellen Mitteln oder Werkzeugen zur Medienbeobachtung ermöglichen wird.
We are looking to revise the 2001 Code of Conduct on the working relationship that will open up new ways for us to work together, as well as facilitating the common use of resources such as audiovisual or press monitoring tools.
Europarl v8

Das Programm ist vor allem darauf abgestellt, neue Wege zu eröffnen, um zu gewährleisten, dass die Interessen der in Armut lebenden Menschen bei Ressourcenallokationsbeschlüssen und in örtlichen soziopolitischen Entwicklungen Berücksichtigung finden, die ihre Existenzgrundlage berühren.
More fundamentally, the BRAC-CFPR programme seeks to develop new ways of ensuring that the interests of poor people are taken into account in resource allocation decisions and local socio-political processes that affect their livelihoods.
TildeMODEL v2018

Die Güterverkehrslogistik muss auch im 7. Rahmenprogramm eine Priorität für die Forschung bleiben, denn technische Innovationen können in diesem Bereich neue Wege eröffnen.
Freight Transport Logistics needs to continue being a research priority under the 7th Framework Programme because modern technological innovation can open up new avenues for the sector.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeiten, diese Lücke durch die Akkumulation von Produktionsfaktoren (einschließlich ausländischen Kapitals) zu schließen, erscheinen gering, jedoch könnte eine Neuausrichtung der Wirtschaft auf inländische Wachstumsmotoren neue Wege zu Produktivitätsgewinnen eröffnen.
As room for catching-up based on the accumulation of production factors (including foreign capital) appears limited, redirecting the economy towards domestic drivers of growth would open up new avenues to productivity gains.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Ansatz könnte in Betracht gezogen werden, um der WTO neue Wege zu eröffnen und weitere Fortschritte in den Bereichen zu erzielen, in denen bereits Zusagen vorliegen.
Such an approach could be explored to break new ground at the WTO, and make further progress in areas where commitments exist already.
TildeMODEL v2018

Aber gerade weil die Qualitätsvorstellungen der Gesellschaft so dynamisch sind, müssen wir auch Forschungsvorhaben unterstützen, mit denen wir neue Wege zu eröffnen in der Lage sind und wir müssen auch ständig die Gesetzgebung weiter entwickeln.
However, precisely because society's ideas of quality are constantly evolving, we also need to invest in research projects which can help us open up new potential and we need to update existing legislation.
TildeMODEL v2018

Ziel sei es, Stabilität zu erreichen, neue Wege zu eröffnen sowie Europa zu vertiefen und – wenn möglich – zu einem wohlhabenden Kontinent zu machen.
The ambition was to achieve stability, to deepen Europe, open up new paths, and if possible, to make Europe a prosperous continent, said the Minister.
TildeMODEL v2018

Das jetzt erschienene neue Album mit dem Titel "Cannot Walk Fly Instead" könnte ihnen neue Wege eröffnen, allerdings drückt schon der Titel den Wunsch nach Kontinuität mit den Pécser Jahren aus.
Their latest, called Cannot Walk Fly Instead, which is just out, can open new vistas although in itself the title seeks to connect them to their early years in Pécs.
WMT-News v2019

Die Untersuchung hat zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht den Zweck, gemein schaftliche Statistiken zu erstellen, sondern vielmehr, neue statistische Wege zu eröffnen, um die "Unfallsituationen" besser zu verstehen und den Stand der Sicherheit in einem Unternehmen besser zu ermitteln.
At the present stage the aim of this study is not to draw up Community statistics but to seek new statistical methods which provide better insight into the 'accident situation' and a more accurate appraisal of the safety performance of any given enterprise.
EUbookshop v2

Sie war die erste offizielle Predigerin der USA, womit sie ihre Karriere als „the Girl Rabbi of the Golden West“ begann, die dazu beitrug, den Frauen im Judentum neue Wege zu eröffnen.
As the first Jewish woman to preach formally from a pulpit in the United States, inaugurating a career as "the Girl Rabbi of the Golden West" that would help to blaze new paths for women in Judaism.
WikiMatrix v1

Die Hohe Behörde ist davon überzeugt, daß der Forderung nach industrieller Form schönheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muß, um dem Stahl neue Wege zu eröffnen.
Full weight, in the High Authority's view, must undoubtedly be given to the demands of industrial design in the drive to open up new uses for steel.
EUbookshop v2

Dann werden wir die Möglichkeit haben, den Menschen aller Regionen, aller Einkom­mensgruppen und jeden Alters neue Wege zu eröffnen, ihr Potential voll auszuschöpfen, die bestinformierten und bestausgebildeten Arbeitskräfte der Welt hervorzubringen, sowie eine Programm- und Softwareindustrie zu för­dern, die an der Spitze eines Sektors mitstreitet, der wohl zu den spannendsten industriesektoren der ganzen Welt zählt.
We will then have a real prospect of open­ing up new opportunities for people of every region, of every income group and age to develop their full potential, of creating the best-informed and best-trained workforce in the world, and of sustaining a programme and software industry which will be compet­ing at the leading edge of what is possibly the most exciting industrial sector in the world.
EUbookshop v2

Indem wird den Einfluß der wesentlichen Prinzipien verstärken, von denen ich hier die Subsidiarität und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt hervorhebe, müssen wir es verstehen, neue Wege zu eröffnen und zu beschreiten.
By increasing the influence of core principles, amongst which I would highlight subsidiarity and social and economic cohesion, we will be able to launch and see through new initiatives.
Europarl v8

Sie versuchen, das Konzept der linearen Zeit aufzubrechen und dem Betrachter neue Wege zu eröffnen, wie man mit Erfahrung umgehen, sie aufzeichnen und kommunizieren kann.«
They wish to open up the idea of the linearity of time and to suggest to the viewer new ways in which experience can be confronted, recorded, and communicated.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fachleute entwerfen exakt auf Ihre Situation zugeschnittene und technische Lösungen, die Ihnen neue Wege eröffnen.
Our experts engineer technical solutions that are custom-made to your situation for generating new ideas.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt liegt dabei auf qualitativ hochwertigen pan-europäischen Video-Kampagnen, die Werbetreibenden neue Wege eröffnen, ihre Kunden zu erreichen.
One focus will be on high-quality pan-European video campaigns to create new ways for advertisers to reach their customers.
ParaCrawl v7.1

Es scheint auch sehr wahrscheinlich zu sein, dass sie auch in einer möglichen Typologie der Philosophie neue Wege eröffnen kann.
It also seems to be very likely that it can also open new ways in a possible typology of the philosophy .
ParaCrawl v7.1