Translation of "Neue akzente setzen" in English
Gleichzeitig
soll
es
aber
auch
Gelegenheit
bieten,
neue
Akzente
zu
setzen.
But
it
will
also
be
an
opportunity
to
introduce
some
new
features.
EUbookshop v2
Neue
Akzente
setzen
in
Funktionalität
und
Design.
Set
new
trends
in
functionality
and
design.
CCAligned v1
Sie
sollen
neue
Akzente
setzen
und
den
Katalog
der
parlamentarischen
Beratung
erweitern.
They
are
to
set
new
courses
and
to
extend
the
catalog
of
parliamentary
advice.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
natürlich
auch
bei
den
Ausstellungen
im
Haus
neue
Akzente
setzen.
I'll
be
setting
new
accents
with
the
exhibitions
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
nachweisen,
dass
wir
insbesondere
in
der
Verwaltung
aktiv
neue
Akzente
setzen
können.
We
also
have
to
be
able
to
show
that
we
can
actively
implement
new
priorities,
particularly
within
the
field
of
administration.
Europarl v8
Organisiert
werden
die
Veranstaltungen
von
jährlich
wechselnden
Studierendenteams,
um
jedes
Jahr
neue
Akzente
zu
setzen.
The
events
are
organised
by
different
teams
of
students
each
year
to
emphasise
new
approaches.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
„new
mobility
world
logistics“
will
die
Messe
neue
Akzente
setzen.
With
the
“new
mobility
world
logistics”
the
fair
intends
to
set
new
accents.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Zukunft
will
HYPOXI
im
Bereich
Figurtherapie
immer
neue
Akzente
setzen
und
innovative
Ideen
präsentieren.
HYPOXI
will
set
courses
by
presenting
innovative
ideas
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hier
wollen
die
Verkehrminister
künftig
gemeinsam
neue
Akzente
setzen
und
in
den
europäischen
Willensbildungsprozess
einbringen.
In
the
future,
the
transport
ministers
want
to
jointly
establish
new
priorities
that
will
inform
the
process
of
opinion-forming
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Blühpflanzen
oder
anderen
Pflanzen
können
sie
im
spätsommerlichen
Garten
neue
und
interessante
Akzente
setzen.
Along
with
flowering
plants
or
other
plants,
they
can
give
the
late
summer
garden
a
whole
new
and
unusual
expression.
ParaCrawl v7.1
Neue
Akzente
setzen
beide
Seiten
bei
der
Wiedereingliederung
afghanischer
Flüchtlinge
und
der
Betreuung
von
Binnenvertriebenen.
Both
sides
agreed
to
put
a
new
focus
on
reintegrating
Afghan
refugees
and
providing
for
internally
displaced
persons.
ParaCrawl v7.1
Eine
Privatoffenbarung
kann
neue
Akzente
setzen,
neue
Weisen
der
Frömmigkeit
herausstellen
oder
alte
vertiefen.
A
private
revelation
can
introduce
new
emphases,
give
rise
to
new
forms
of
piety,
or
deepen
older
ones.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
in
der
Forschung
-
Herr
Hendrick
hat
das
zu
Recht
gesagt
-
neue
Akzente
setzen
müssen.
In
the
field
of
research
too,
as
Mr
Hendrick
rightly
said,
we
must
set
ourselves
new
targets.
Europarl v8
Europa
hat
sich
in
den
Krisen
der
internationalen
Finanzmärkte
im
vergangenen
halben
Jahr
als
Zentrum
der
Stabilität
erwiesen,
und
dieser
Erfolg
begründet
Zuversicht,
die
Zuversicht,
daß
es
möglich
ist,
die
mit
großem
Einsatz
erreichte
Stabilität
zu
bewahren
und
gleichzeitig
neue
Akzente
zu
setzen,
daß
es
möglich
ist,
Stabilität
und
Wachstum
und
damit
Beschäftigung
zu
stärken.
During
the
crisis
on
the
international
financial
markets
in
the
last
six
months,
Europe
proved
a
centre
of
stability,
and
that
success
gives
every
reason
for
confidence,
confidence
that
it
is
possible
to
maintain
the
stability
achieved
with
such
great
effort
while
at
the
same
time
setting
out
in
new
directions,
that
it
is
possible
to
strengthen
stability
and
growth,
and
therefore
employment
too.
Europarl v8
Es
hilft
nicht
weiter,
es
ist
vielmehr
eine
gigantische
Verschwendung
öffentlicher
Gelder,
wenn
über
Jahrzehnte
in
allen
Mitgliedstaaten
eine
Ausgabenpolitik
betrieben
wird,
die
es
nicht
schafft,
neue
Akzente
zu
setzen,
sondern
die
auf
Bewahrung
althergebrachter
Errungenschaften
abzielt
und
die
Augen
so
vor
ökonomischen
Realitäten
verschlossen
werden.
Not
merely
is
it
no
help,
it
is
also
an
enormous
waste
of
public
funds
if,
over
a
period
of
decades,
all
the
Member
States
pursue
an
expenditure
policy
that,
rather
than
introducing
new
angles,
aims
to
maintain
things
they
acquired
long
ago,
so
that
their
eyes
remain
closed
to
the
economic
realities.
Europarl v8